20 Reisen der Architektur - Unterrichtsstunde 13
Unterrichtsstunde 13: Fliesen und Rundfahrten(Türme,Runden)
Dimanche 15 octobre 2017, 14h00Passé
Conditions
5€ dans la limite des places disponibles (40 places)
Aménagements à l'accessibilité
Handicap auditif
Handicap visuel
Handicap psychique
Handicap moteur
Wanderunterrichtsstunde mit dem Bus mit LAURE WAAST, Architekt, CAUE 92.
Seit ihrer Geburt stellt die Stadtplanung einen Foison erfinderischer Projekte her, um den Verstopfungen von Paris abzuhelfen, indem sie die Verkehrsfluten trennen. In der Nachkommenschaft des Wiederaufbaus erscheint die Stadtplanung auf Fliese. Dieses Modell, das zu einer Architektur der Rundfahrten(Türme,Runden) vereinigt ist, lange Verruf gebracht, wird heute wiedergein Betracht zogen.
Besuch(Besichtigung): Bezirk(Vierteljahr) der Verteidigung(Verbotes)
20 journeys of architecture - Lesson 13
Lesson 13: Paving stones and tours(towers,ballots)
Dimanche 15 octobre 2017, 14h00Passé
Conditions
5€ dans la limite des places disponibles (40 places)
Aménagements à l'accessibilité
Handicap auditif
Handicap visuel
Handicap psychique
Handicap moteur
Travelling lesson by coach with LAURE WAAST, architect, CAUE 92.
From its birth, town planning produces a foison of inventive projects to remedy the blockings of Paris, by separating the flows of traffic(circulation). In the descendants of reconstruction the town planning on paving stone appears. This model, associated with an architecture of tours(towers,ballots), for a long time slandered, is re-envisaged today.
Visit: district of the Defense
20 viaggi d'architettura - Lezione 13
Lezione 13: Pietre da selciato e giri(visite) (torri, votazioni(schede di votazione))
Dimanche 15 octobre 2017, 14h00Passé
Conditions
5€ dans la limite des places disponibles (40 places)
Aménagements à l'accessibilité
Handicap auditif
Handicap visuel
Handicap psychique
Handicap moteur
Lezione di viaggio da allenatore con LAURE WAAST, architetto, CAUE 92.
Dalla sua nascita, la pianificazione urbana(l'urbanistica) produce(presenta) un foison di progetti inventivi di rimediare al blockings di Parigi, separando i flussi di traffico (la circolazione). Nei discendenti di ricostruzione la pianificazione urbana(urbanistica) su pietra da selciato appare. Questo modello, associato con un'architettura di giri(visite) (le torri, le votazioni(schede di votazione)), per molto tempo calunniato, è riconsiderato oggi.
Visita(Soggiorno): distretto della Difesa
20 voyages d'architecture - Leçon 13
Leçon 13 : Des dalles et des tours
Dimanche 15 octobre 2017, 14h00Passé
Conditions
5€ dans la limite des places disponibles (40 places)
Aménagements à l'accessibilité
Handicap auditif
Handicap visuel
Handicap psychique
Handicap moteur
Leçon itinérante en car avec Laure WAAST, architecte, CAUE 92.
Dès sa naissance, l’urbanisme produit une foison de projets inventifs pour remédier aux engorgements de Paris, en séparant les flux de circulation. Dans la lignée de la reconstruction apparaît l’urbanisme sur dalle. Ce modèle, associé à une architecture de tours, longtemps décrié, est réenvisagé aujourd’hui.
Visite : quartier de la Défense
20 viajes de arquitectura - Lección 13
Lección 13: Baldosas y turnos
Dimanche 15 octobre 2017, 14h00Passé
Conditions
5€ dans la limite des places disponibles (40 places)
Aménagements à l'accessibilité
Handicap auditif
Handicap visuel
Handicap psychique
Handicap moteur
Lección ambulante en autocar con Laure WAAST, arquitecto, CAUE 92.
Desde su nacimiento, el urbanismo produce una abundancia de proyectos inventivos para remediar los atascamientos de París, separando los flujos de circulación. En la descendencia de la reconstrucción aparece el urbanismo sobre baldosa. Este modelo, asociado con una arquitectura de turnos, mucho tiempo desprestigiado, es recontemplado hoy.
Visita: cuarto de la Defensa