Landpropeller, Heiliger 7-Wege Georg
Lebenswichtiges Erbe: Handwerker, Vortrag und Märchen
16 et 17 septembre 2023Passat

hélice terrestre
Das ganze Wochenende: Handwerker-Auftritte und -Animationen in Verbindung mit dem Namen und der Geschichte der verschiedenen Troglodyten des Orbierdorfes: «Der Weber» (Weben), «Der Bäcker» (Herstellen und Verkaufen von Brot und Furzen), «Der Schuster» ( Leder), «Die Köstlichkeiten» (getopfte Äpfel) «Die Presse» (Winzer), «Werkstatt» ( Steinmetz), «Die Schiffsschraube» (Fotograf) Auf jedem «Troglo» am Standort wird ein Schild die Geschichte desDiese Broschüre enthält Informationen über den Beruf des Kunsthandwerkers, die während des ganzen Tages von Freiwilligen des Vereins durchgeführt werden, von denen einige Jacques WARMINSKI gekannt haben. Für das Wochenende empfohlene Buchungen für Aktivitäten unter 0241579592 oder helice.terrestre@free.fr
Earth propeller, Saint George of the 7 ways
Living heritage: artisans, conference and storytelling
16 et 17 septembre 2023Passat

hélice terrestre
All weekend: Presence and animation of artisans in connection with the name and history of the various cave dwellers of the village of l'Orbière: «The weaver» (weaving), «The baker» (making and selling bread and fouées), «The cobbler» (leather), «The delights» (typed apples ) , “Le pressoir” (vignerons), “L’atelier” ( tailleur de pierre), “L’hélice terrestre” (photographe) At each “troglo” of the site, a panel will indicate the history of theGuided tours throughout the day provided by volunteers of the association, some of them having known Jacques WARMINSKI. For the weekend reservations recommended for the activities offered at 0241579592 or helice.terrestre@free.fr
Elica Terrestre, San Giorgio delle 7 vie
Patrimonio da vivere: artigiani, conferenze e fiabe
16 et 17 septembre 2023Passat

hélice terrestre
Tutto il fine settimana: Presenza e animazioni di artigiani in connessione con il nome e la storia delle diverse troglodite del villaggio dell'Orbia: «Il tessitore» (tessitura), «Il panettiere» (confezione e vendita di pane e fruste), «Il calzolaio» ( cuoio), «Le delizie» (mele picchiettate ) , «Il frantoio» (vignaioli), «L'atelier» ( scalpellino), «L'elica terrestre» (fotografo) Ad ogni «Troglo» del sito, un pannello indicherà la storia di questoVisite guidate durante tutta la giornata da parte di volontari dell'associazione, alcuni dei quali hanno conosciuto Jacques WARMINSKI. Per il fine settimana prenotazioni consigliate per le attività proposte al 0241579592 o helice.terrestre@free.fr
Hélice Terrestre, Saint Georges des 7 voies
Patrimoine à vivre: artisans, conférence et conte
16 et 17 septembre 2023Passat

hélice terrestre
Tout le week end :
Présence et animations d'artisans en lien avec le nom et l'histoire des différents troglodytes du village de l'Orbière :
« Le tisserand » (tissage) , « Le boulanger » (confection et vente de pain et fouées), « Le cordonnier » ( cuir),« Les délices » (pommes tapées ) , « Le pressoir » (vignerons), « L'atelier » ( tailleur de pierre), « L'hélice terrestre » (photographe)
A chaque « troglo » du site, un panneau indiquera l'histoire de celui-ci et de son nom, ainsi que des informations sur le métier de cet artisan
Visites guidées tout au long de la journée assurées par des bénévoles de l'association, certains ayant connu Jacques WARMINSKI.
Possibilité de se restaurer sur place (fouées)
Hélice Terrestre, San Jorge de las 7 vías
Patrimonio: artesanos, conferencias y cuentos
16 et 17 septembre 2023Passat

hélice terrestre
Todo el fin de semana: Presencia y animaciones de artesanos en relación con el nombre y la historia de los diferentes trogloditas del pueblo del Orbière: «Le tisserand» (tejido), «Le boulanger» (confección y venta de pan y helechos), «Le cordonnier» ( cuero),«Les délices» (manzanas escritas ) , «El lagar» (viticultores), «El taller» ( cantero), «La hélice terrestre» (fotógrafo) En cada «Troglo» del sitio, un panel indicará la historia del mismoci y su nombre, así como información sobre el oficio de este artesano Visitas guiadas durante todo el día realizadas por voluntarios de la asociación, algunos de los cuales han conocido a Jacques WARMINSKI. Para el fin de semana reservas recomendadas para las actividades propuestas en 0241579592 o helice.terrestre@free.fr