Entdecken Sie den Süden von Champignol: «die Mühle für alle! »
Champignol wird im Süden durch die Avenue du Bac begrenzt, im Westen durch den Boulevard de Champigny, im Osten durch die Avenue Didier und im Norden durch die Marne. Wenn der nördliche Teil des Viert
16 et 17 septembre 2023Passat

© Aurélien Prévot
Champignol wird im Süden durch die Avenue du Bac begrenzt, im Westen durch den Boulevard de Champigny, im Osten durch die Avenue Didier und im Norden durch die Marne. Während der nördliche Teil des Viertels schnell besiedelt wurde (ab 1881 für den Raum zwischen dem Bahnhof und der Avenue de Verdun), wurde der südliche Teil später besiedelt. 1864 war es für den Bau von Fabriken reserviert, fand aber keinen Abnehmer. So wurde es nach 1870 zuerst im Dreieck zwischen der Avenue du Centenaire, der Avenue de Verdun und der RER-Linie und dann in den anderen Sektoren zwischen 1885 und 1925 gebaut. Diesen Teil laden wir Sie ein, zu entdecken. Ein Viertel, das 1921 noch sehr ländlich war, aber viele Einwohner in der Zwischenkriegszeit beherbergt. Der vorgeschlagene Rundgang ermöglicht es, die Geschichte des Viertels zu verstehen, indem man die Architektur seiner Häuser beobachtet, vom «bemerkenswerten Gebäude» geschützt durch den PLU, bis zum bescheidenen «Wirtschaftshaus» oder dem Beziehungsgebäude. Die Broschüre enthält auch eine Schnitzeljagd für Kinder.
Discovering the South of Champignol: «the millstone for all!»
The district of Champignol is delimited to the South by the avenue du Bac, to the West by the boulevard de Champigny, to the East by the avenue Didier and to the North by the Marne. If the northern pa
16 et 17 septembre 2023Passat

© Aurélien Prévot
The district of Champignol is delimited to the South by the avenue du Bac, to the West by the boulevard de Champigny, to the East by the avenue Didier and to the North by the Marne. If the northern part of the district was quickly subdivided (from 1881 for the space between the station and the avenue of Verdun), the southern part was later. In 1864, it was reserved for the construction of factories, but found no takers. It was also developed after 1870, first in the triangle between Centennial Avenue, Verdun Avenue and the RER line, then in the other sectors between 1885 and 1925. This is the part we invite you to discover. A neighborhood still very rural in 1921 but which welcomes many inhabitants in the Interwar. The proposed route allows to understand the history of the district by observing the architecture of its houses, from the «remarkable building» protected by the PLU, to the modest «economic house» or the building of report. The booklet also includes a treasure hunt for children.
Alla scoperta del Sud di Champignol: «la mugnaia per tutti! »
Il quartiere di Champignol è delimitato a sud dall'avenue du Bac, a ovest dal boulevard de Champigny, a est dall'avenue Didier e a nord dalla Marna. Se la parte nord del quartiere è stata...
16 et 17 septembre 2023Passat

© Aurélien Prévot
Il quartiere di Champignol è delimitato a sud dall'avenue du Bac, a ovest dal boulevard de Champigny, a est dall'avenue Didier e a nord dalla Marna. Se la parte nord del quartiere è stata rapidamente lottizzata (dal 1881 per lo spazio tra la stazione e l'avenue de Verdun), la parte sud lo fu più tardi. Nel 1864, questa era riservata alla costruzione di fabbriche, ma non trovò alcun licenziatario. Dopo il 1870 si trovava nel triangolo tra l'Avenue du Centenaire, l'Avenue de Verdun e la linea RER, poi negli altri settori tra il 1885 e il 1925. È questa parte che vi invitiamo a scoprire. Un quartiere ancora molto rurale nel 1921 ma che accoglie molti abitanti nel periodo tra le due guerre. Il percorso proposto permette di comprendere la storia del quartiere osservando l'architettura delle sue case, dall'«edificio notevole» protetto dal PLU, fino alla modesta «casa economica» o l'edificio di rapporto. Il libretto include anche un gioco di pista per bambini.
À la découverte du Sud de Champignol : « la meulière pour tous ! »
Le quartier de Champignol est délimité au Sud par l’avenue du Bac, à l’Ouest par le boulevard de Champigny, à l’Est par l’avenue Didier et au Nord par la Marne. Si la partie Nord du quartier a été ra…
16 et 17 septembre 2023Passat

© Aurélien Prévot
Le quartier de Champignol est délimité au Sud par l’avenue du Bac, à l’Ouest par le boulevard de Champigny, à l’Est par l’avenue Didier et au Nord par la Marne. Si la partie Nord du quartier a été rapidement lotie (dès 1881 pour l’espace entre la gare et l’avenue de Verdun), la partie Sud le fut plus tardivement. En 1864, celle-ci était réservée à la construction d’usines, mais ne trouva aucun preneur. Aussi fut-elle lotie après 1870, d’abord dans le triangle entre l’avenue du Centenaire, l’avenue de Verdun et la ligne RER, puis dans les autres secteurs entre 1885 et 1925. C’est cette partie que nous vous invitons à découvrir. Un quartier encore très champêtre en 1921 mais qui accueille de nombreux habitants dans l’Entre-deux-Guerres.
Le parcours proposé permet d’appréhender l’histoire du quartier en observant l’architecture de ses maisons, depuis le « bâtiment remarquable » protégé par le PLU, jusqu’à la modeste « maison économique » ou l’immeuble de rapport. Le livret comporte également un jeu de piste pour les enfants.
Al descubrimiento del sur de Champignol: «¡la muela para todos! »
El barrio de Champignol está delimitado al sur por la avenida del Bac, al oeste por el bulevar de Champigny, al este por la avenida Didier y al norte por el Marne. Si la parte norte del barrio ha sido
16 et 17 septembre 2023Passat

© Aurélien Prévot
El barrio de Champignol está delimitado al sur por la avenida del Bac, al oeste por el bulevar de Champigny, al este por la avenida Didier y al norte por el Marne. Si la parte norte del barrio fue rápidamente distribuida (desde 1881 para el espacio entre la estación y la avenida de Verdun), la parte sur lo fue más tarde. En 1864, se reservó para la construcción de fábricas, pero no encontró ningún comprador. Por eso, después de 1870, estuvo en el triángulo entre la avenida del Centenario, la avenida de Verdún y la línea RER, y luego en los otros sectores entre 1885 y 1925. Esta es la parte que te invitamos a descubrir. Un barrio todavía muy rural en 1921 pero que acoge a muchos habitantes en el período de entreguerras. El recorrido propuesto permite conocer la historia del barrio observando la arquitectura de sus casas, desde el «edificio notable» protegido por el PLU, hasta la modesta «casa económica» o el edificio del informe. El folleto también incluye un juego de pista para niños.