Besichtigung der Galerie und des Gartens von Max Sauze
Künstlergarten mit origineller und poetischer Inszenierung der Skulpturen von Max SAUZE
16 - 18 septembre 2022Passat

Anne Le Berre-Sauze
Jardin d'Éguilles, eine Verbindung zwischen Natürlichkeit und Künstlichkeit Es ist ein stimmungsvoller Garten von 950 m2. Garten der Stille im Herzen des Dorfes. Wild. Aber auch zahm. Das Zusammenleben von Kunstwerken, einhundert und Pflanzen ist das Hauptanliegen des Künstlers. Die Vegetation sorgt für die Aufteilung von Räumen, in denen sich die Werke verstecken. Reparierte Bäume, blau, mit imaginärem Laub bedeckt. Wir betreten das Wunderbare. Pflanzen imitieren Werke, die ihnen aus Freundschaft eine gewisse Ähnlichkeit verleihen. Sie sind nicht zufällig da und wählen ihren Platz zu gegebener Zeit. Es könnte das Reich der Schnecken sein, die verschwunden sind, ohne eine Adresse zu hinterlassen, ihre Schalen dort gelassen haben. Und die gut geordneten Muscheln, die in engen Reihen auf Eisenstangen, Ballons und Maschendraht geklebt sind, ergeben eine ganze Sammlung poetischer Konstruktionen, die mit der Pflanzenwelt Leichtigkeit spielen. Anderswo haben Bücher ihre Seiten der Kunst gegeben. Seit Jahren altern sie von Regen, Sonne und Wind bearbeitet. Sie werden ganz einfach wieder Holz. Hier ist alles klar. Offensichtlich, weil sie ausgehöhlt, aus dem Überfluss befreit, elementar, nach bestem Wissen hergestellt wurden. Die Natur um sich herum macht dasselbe, sie erscheint dort und nicht dort, sie hat ihre Gründe und die Werke passen sich an. Die Besichtigungen werden nicht geführt, aber die eventuelle Begegnung mit dem Künstler ist eine Ergänzung, die uns ein besseres Verständnis dessen vermittelt, was in der Kunst immer ein Geheimnis bleiben wird.
Discovery of the gallery and garden of Max Sauze
Artist’s garden presenting in an original and poetic way the sculptures of Max SAUZE
16 - 18 septembre 2022Passat

Anne Le Berre-Sauze
The Garden of Eguilles, a marriage between the natural and the artificial It is a garden of atmosphere, of 950 m2. Garden of silence in the heart of the village. Wild. But also tame. The cohabitation of works, a hundred, and plants is the main concern of the artist. The vegetation is responsible for partitioning spaces where the works are hidden. Repaired trees, blue, dressed in imaginary foliage. We enter into the marvelous. Plants imitate works, which by friendship grant them a certain resemblance. They are not there by chance and choose their place when the time comes. It could be the kingdom of snails who, disappeared without leaving an address, left their shells there. And the well-ordered shells, glued in tight rows on iron rods, balloons, wire mesh give rise to a whole collection of poetic constructions that play with lightness with the vegetable world. Elsewhere books have given their page to art. For years they have been working through rain, sun and wind. They simply go back to wood. Here, things are obvious. Obvious because hollowed out, emptied of the superfluous, elementary, made to the most just. Nature around does the same thing, it appears there and not there, it has its reasons and the works adjust. The visits are not guided but the possible encounter with the artist is a complement that makes us better understand what, in art, will remain still a mystery.
Alla scoperta della galleria e del giardino di Max Sauze
Giardino d'artista che mette in scena in modo originale e poetico le sculture di Max SAUZE
16 - 18 septembre 2022Passat

Anne Le Berre-Sauze
Il Jardin d'Éguilles**, un matrimonio tra il naturale e l'artificiale È un giardino** di atmosfera, di 950 m2. Giardino di silenzio nel cuore del villaggio. Selvaggio. Ma anche addomesticato. La convivenza delle opere, un centinaio, e delle piante è la preoccupazione principale dell'artista. La vegetazione si incarica di delimitare gli spazi in cui le opere si nascondono. Alberi riparati, blu, vestiti di fogliame immaginario. Entriamo nel meraviglioso. Le piante imitano le opere, che per amicizia concedono loro una certa somiglianza. Non sono qui per caso e scelgono il loro posto al momento opportuno. Potrebbe essere il regno delle lumache che, scomparse senza lasciare un indirizzo, hanno lasciato lì i loro gusci. E i gusci ben ordinati, incollati in file strette su steli di ferro, palloncini, griglie danno vita a tutta una collezione di costruzioni poetiche che giocano di leggerezza con il mondo vegetale. Altrove libri hanno dato le loro pagine all'arte. Da anni invecchiano lavorati dalla pioggia, dal sole e dal vento. Diventano di nuovo semplici. Qui le cose sono ovvie. Ovvie perché scavate, svuotate del superfluo, elementari, fabbricate al più giusto. La natura intorno fa lo stesso, appare lì e non lì, ha le sue ragioni e le opere si adattano. Le visite non sono guidate ma l'eventuale incontro con l'artista è un complemento che ci fa capire meglio ciò che nell'arte rimarrà sempre un mistero.
Découverte de la galerie et du jardin de Max Sauze
Jardin d'artiste mettant en scène de façon originale et poétique les sculptures de Max SAUZE
16 - 18 septembre 2022Passat

Anne Le Berre-Sauze
Le Jardin d’Éguilles, un mariage entre le naturel et l’artificiel
C’est un jardin d’atmosphère, de 950 m2. Jardin de silence au cœur du village. Sauvage. Mais aussi apprivoisé. La cohabitation des œuvres, une centaine, et des plantes est la préoccupation principale de l’artiste. La végétation se charge de cloisonner des espaces où les œuvres se dissimulent. Arbres réparés, bleus, habillés de feuillages imaginaires. Nous entrons dans le merveilleux. Les plantes imitent les œuvres, qui par amitié leur concèdent une certaine ressemblance. Elles ne sont pas là par hasard et choisissent leur place le moment venu. Ce pourrait être le royaume des escargots qui, disparus sans laisser d’adresse, ont laissé là leurs coquilles. Et les coquilles bien ordonnées, collées en rangs serrés sur des tiges de fer, des ballons, du grillage donnent lieu à toute une collection de constructions poétiques qui jouent de légèreté avec le monde végétal. Ailleurs des livres ont donné leurs page à l’art. Depuis des années ils vieillissent travaillés par la pluie, le soleil et le vent. Ils redeviennent bois en toute simplicité. Ici, les choses sont évidentes. Évidentes parce qu’évidées, vidées du superflu, élémentaires, fabriquées au plus juste. La nature autour fait pareil, elle apparaît là et pas là-bas, elle a ses raisons et les œuvres s’ajustent.
Les visites ne sont pas guidées mais la rencontre éventuelle avec l’artiste est un complément qui nous fait mieux comprendre ce qui, dans l'art, demeurera cepenant toujours un mystère.
Descubrir la galería y el jardín de Max Sauze
Jardín del artista escenificando de manera original y poética las esculturas de Max SAUZE
16 - 18 septembre 2022Passat

Anne Le Berre-Sauze
El Jardín d'Éguilles, un matrimonio entre lo natural y lo artificial Es un jardín de atmósfera, de 950 m2. Jardín de silencio en el corazón del pueblo. Salvaje. Pero también domesticado. La convivencia de las obras, un centenar, y las plantas es la principal preocupación del artista. La vegetación se encarga de compartimentar espacios donde las obras se esconden. Árboles reparados, azules, vestidos de follaje imaginario. Entramos en lo maravilloso. Las plantas imitan las obras, que por amistad les conceden cierta semejanza. No están allí por casualidad y eligen su lugar cuando llega el momento. Podría ser el reino de los caracoles que, desaparecidos sin dejar rastro, dejaron allí sus conchas. Y las conchas bien ordenadas, pegadas en filas apretadas sobre tallos de hierro, globos, malla de alambre dan lugar a toda una colección de construcciones poéticas que juegan de ligereza con el mundo vegetal. Por otra parte libros han dado sus páginas al arte. Desde hace años envejecen trabajados por la lluvia, el sol y el viento. Vuelven a la madera con facilidad. Aquí las cosas son evidentes. Obvias porque están ahuecadas, vacías de lo superfluo, elementales, fabricadas al más justo. La naturaleza alrededor hace lo mismo, aparece allí y no allí, tiene sus razones y las obras se ajustan. Las visitas no están guiadas, pero el posible encuentro con el artista es un complemento que nos hace comprender mejor lo que, en el arte, seguirá siendo un misterio.