Beton und Licht
Die Abteilung für das kulturelle Erbe der Isère hat beschlossen, eine Bestandsaufnahme des religiösen Erbes des 20\. Jahrhunderts im gesamten Departement durchzuführen. Ein Teamgedanke hat dazu geführ

Département de l'Isère
Die Abteilung für das kulturelle Erbe der Isère hat beschlossen, eine Bestandsaufnahme des religiösen Erbes des 20. Jahrhunderts im gesamten Departement durchzuführen. Eine Teamreflexion hat dazu geführt, die religiösen Gebäude aller Kulte, die im 20. Jahrhundert errichtet oder wesentlich verändert wurden (einschließlich der Zeit vor 1905), sowie das daran angebaute Mobiliar in einem Corpus zusammenzufassen. Zu diesem Ensemble wurden auch - ohne Anspruch auf Vollständigkeit - zeitgenössische Möbel hinzugefügt, die in älteren Gebäuden installiert wurden, um sie zu schmücken oder den neuen liturgischen Bedürfnissen gerecht zu werden. Dieser Ansatz zielt darauf ab, so viele Informationen wie möglich über Architekten und Künstler (Maler, Glasbläser, Bildhauer, Dekorateure) zu sammeln, die lokal, aber auch manchmal in anderen Regionen oder sogar international gearbeitet haben. Unter den berühmtesten nennen wir die Namen von Maurice Novarina, Pierre Pinsard, Pierre Pouradier-Duteil, Albert Ribollet, Paul Montfollet, André Balmet, Elizabeth Meyer, Jean Coquet, Henri Charlier, Robert Pierrestiger oder natürlich auch Arcabas (Jean-Marie Pirot).
Diese Ausstellung ist in 13 Orten auf unserem Territorium unterwegs, und das Haus der Architektur von Isère hat das Vergnügen, sie Ihnen vom 9. September bis 16. Oktober zu präsentieren.
Of concrete and light
The cultural heritage service of Isère has decided to undertake an inventory of 20th century religious heritage throughout the department. A team reflection led to retain in y...

Département de l'Isère
The cultural heritage service of Isère has decided to undertake an inventory of 20th century religious heritage throughout the department. A team reflection led to retain in a corpus the religious buildings of all cults built or substantially modified during the twentieth century (period before 1905 included) and the furniture attached to it. To this set was also added - without claiming to be exhaustive - the contemporary furniture installed in older buildings to decorate them or to meet new liturgical needs. This approach aims to gather as much information as possible about architects and artists (painters, glass makers, sculptors, decorators) who have worked locally but also sometimes in other regions or even internationally. Among the most illustrious, we mention the names of Maurice Novarina, Pierre Pinsard, Pierre Pouradier-Duteil, Albert Ribollet, Paul Montfollet, André Balmet, Elizabeth Meyer, Jean Coquet, Henri Charlier, Robert Pierrestiger or, of course, Arcabas (Jean-Marie Pirot).
This exhibition is on the move in 13 places of welcome in our territory, and the Maison de l'Architecture de l'Isère has the pleasure to present it to you from September 9 to October 16.
Di cemento e luce
Il servizio del patrimonio culturale dell'Isère ha deciso di intraprendere un inventario del patrimonio religioso del XX secolo su tutto il dipartimento. Una riflessione di squadra ha portato a ricord

Département de l'Isère
Il servizio del patrimonio culturale dell'Isère ha deciso di intraprendere un inventario del patrimonio religioso del XX secolo su tutto il dipartimento. Una riflessione di gruppo ha portato a conservare in un corpus gli edifici religiosi di tutti i culti costruiti o sostanzialmente modificati nel corso del XX secolo (periodo prima del 1905 compreso) e i mobili ad essi collegati. A questo insieme furono aggiunti anche - senza pretendere la completezza - i mobili contemporanei installati in edifici più antichi per ornarli o per rispondere alle nuove esigenze liturgiche. Questo approccio mira a raccogliere quante più informazioni possibili sugli architetti e gli artisti (pittori, vetrai, scultori, decoratori) che hanno lavorato localmente, ma anche in altre regioni o all'estero. Tra i più illustri, citiamo i nomi di Maurice Novarina, Pierre Pinsard, Pierre Pouradier-Duteil, Albert Ribollet, Paul Montfollet, André Balmet, Elizabeth Meyer, Jean Coquet, Henri Charlier, Robert Pierrestiger o ancora, naturalmente, Arcabas (Jean-Marie Pirot).
Questa mostra è in itinere in 13 luoghi di accoglienza nel nostro territorio, e la Maison dell'Architecture del'Isère ha il piacere di presentarvela dal 9 settembre al 16 ottobre.
De béton et de lumière
Le service du patrimoine culturel de l’Isère a décidé d’entreprendre un inventaire du patrimoine religieux du XXe siècle sur l'ensemble du département. Une réflexion d’équipe a conduit à retenir en y…

Département de l'Isère
Le service du patrimoine culturel de l’Isère a décidé d’entreprendre un inventaire du patrimoine religieux du XXe siècle sur l'ensemble du département. Une réflexion d’équipe a conduit à retenir en un corpus les édifices religieux de tous cultes construits ou substantiellement modifiés au cours du XXe siècle (période avant 1905 comprise) ainsi que le mobilier qui y est attaché. A cet ensemble fut également rajouté – sans prétendre à l’exhaustivité - le mobilier contemporain installé dans des édifices plus anciens pour les ornementer ou pour répondre aux nouveaux besoins liturgiques. Cette approche vise à recueillir le plus d’informations possible sur les architectes et les artistes (peintres, verriers, sculpteurs, décorateurs) qui ont œuvré localement, mais aussi parfois dans d’autres régions ou encore à l’international. Parmi les plus illustres, évoquons les noms de Maurice Novarina, Pierre Pinsard, Pierre Pouradier-Duteil, Albert Ribollet, Paul Montfollet, André Balmet, Elizabeth Meyer, Jean Coquet, Henri Charlier, Robert Pierrestiger ou encore, bien sûr, Arcabas (Jean-Marie Pirot).
Cette exposition est en itinérance dans 13 lieux d'accueil sur notre territoire, et la Maison de l'Architecture de l'Isère a le plaisir de vous la présenter du 9 septembre au 16 octobre.
De hormigón y luz
El servicio del patrimonio cultural de Isère ha decidido emprender un inventario del patrimonio religioso del siglo XX en todo el departamento. Una reflexión de equipo ha llevado a retener en...

Département de l'Isère
El servicio del patrimonio cultural de Isère ha decidido emprender un inventario del patrimonio religioso del siglo XX en todo el departamento. Una reflexión de equipo ha llevado a retener en un corpus los edificios religiosos de todos los cultos construidos o sustancialmente modificados durante el siglo XX (período antes de 1905 incluido) así como el mobiliario que está unido a ellos. A este conjunto se añadió también - sin pretender la exhaustividad - el mobiliario contemporáneo instalado en edificios más antiguos para adornarlos o para responder a las nuevas necesidades litúrgicas. Este enfoque tiene como objetivo reunir la mayor cantidad de información posible sobre los arquitectos y artistas (pintores, vidrieros, escultores, decoradores) que han trabajado localmente, pero también a veces en otras regiones o incluso internacionalmente. Entre los más ilustres, mencionamos los nombres de Maurice Novarina, Pierre Pinsard, Pierre Pouradier-Duteil, Albert Ribollet, Paul Montfollet, André Balmet, Elizabeth Meyer, Jean Coquet, Henri Charlier, Robert Pierrestiger o, por supuesto, Arcabas (Jean-Marie Pirot).
Esta exposición se encuentra en 13 lugares de acogida en nuestro territorio, y la Maison de l'Architecture de l'Isère tiene el placer de presentársela del 9 de septiembre al 16 de octubre.