Ausstellungen in der Abtei von Abondance
Ausstellung "Eine Abtei zum Kauen" - Abtei von Abondance
Aménagements à l'accessibilité
Handicap intellectual

© Pôle Culturel d'Abondance
Ausstellung "Eine Abtei zum Kauen" - Abtei von Abondance
Jérôme Phalippou, Bédéiste und Illustrator, hat sich in die kleinsten Ecken unseres Denkmals geschlichen. Zwischen zwei Pfeilern, am Abzweig einer Arkade oder im Herzen des "Waldes" der Dachziegel hat er das Unsichtbare gejagt. Bewaffnet mit seinem Notizbuch und einem scharfen Blick hat er die Abtei "gekritzelt", ihre kleinsten Details und ihre geheimsten Winkel eingefangen und sie mit verschiedenen Medien (Bleistift, Tinte, Aquarell usw.) sublimiert.
Ausstellung "Sechshundert Messen wurden mir erzählt..." - Galerie der Abtei.
Begeben Sie sich auf eine Zeitreise, die die Entwicklung der Volksmessen in Abondance und ihre Auswirkungen auf das Dorf in den letzten 600 Jahren nachzeichnet.
So viele Fragen, die mit unveröffentlichten Klischees und Illustrationen behandelt werden! Sie werden die Jahrmärkte der Vergangenheit entdecken, den Einfluss der Schaffung der Rasse Abondance auf die Messen und Wettbewerbe oder auch die Verbindungen zwischen den Kühen, dem Käse und dem Wohlstand der Abtei!
Exhibitions at the Abbey of Abondance
⮚ Exhibition "A chewable abbey" - Abondance Abbey
Aménagements à l'accessibilité
Handicap intellectual

© Pôle Culturel d'Abondance
⮚ Exhibition "A chewable abbey" - Abondance Abbey
Jérome Phalippou, cartoonist and illustrator, has snuck into every nook and cranny of our monument. Between two pillars, at the corner of an arcade or in the heart of the "forest" of timber frames, he tracked down the invisible. Armed with his notebook and a sharp look, he "sketched" the Abbey, capturing its smallest details and most confidential corners by sublimating them using different mediums (pencil, ink, watercolor...).
⮚ Exhibition "Six hundred fairs were told to me..." - Galerie de l'abbaye.
Embark on a journey through time tracing the evolution of the Abundance fairs and their impacts on the village over the past 600 years.
So many questions that are addressed with the help of unpublished photos and illustrations! You will discover the fairs of yesteryear, the impact of the creation of the breed Abondance on fairs and competitions or the links between cows, cheese and prosperity of the Abbey!
Esposizioni all'Abbazia di Abondance
Esposizione "Un'abbazia da masticare" - Abbaye d'Abondance
Aménagements à l'accessibilité
Handicap intellectual

© Pôle Culturel d'Abondance
Esposizione "Un'abbazia da masticare" - Abbaye d'Abondance
Jérôme Phalippou, bedeista e illustratore, si è infilato nei minimi dettagli del nostro monumento. Tra due pilastri, dietro un'arcata o nel cuore della "foresta" dei telai, ha inseguito l'invisibile. Armato del suo quaderno e di uno sguardo acuto, ha "frugato" l'Abbazia, catturando i suoi dettagli più minuziosi e i suoi angoli più riservati sublimandoli con l'aiuto di diversi mezzi (matita, inchiostro, acquerello...).
Esposizione "Seicento fiere mi erano state raccontate..." - Galleria dell'abbazia.
Intraprendi un viaggio nel tempo che ripercorre l'evoluzione delle fiere di Abondance e il loro impatto sul villaggio negli ultimi 600 anni.
Tante domande che vengono affrontate con scatti inediti e illustrazioni! Scoprirete le fiere di un tempo, l'impatto della creazione della razza Abondance sulle fiere e i concorsi o ancora i legami tra le mucche, il formaggio e la prosperità dell'Abbazia!
Expositions à l'Abbaye d'Abondance
⮚ Exposition « Une abbaye à croquer » - Abbaye d'Abondance
Aménagements à l'accessibilité
Handicap intellectual

© Pôle Culturel d'Abondance
⮚ Exposition « Une abbaye à croquer » - Abbaye d'Abondance
Jérome Phalippou, bédéiste et illustrateur, s’est faufilé dans les moindres recoins de notre monument. Entre deux piliers, au détour d’une arcade ou au cœur de « la forêt » des charpentes, il a traqué l’invisible. Armé de son carnet et d’un regard aiguisé, il a "croqué" l’Abbaye, capturant ses détails les plus infimes et ses recoins les plus confidentiels en les sublimant à l’aide de différents médiums (crayon, encre, aquarelle…).
⮚ Exposition « Six cents foires m’étaient contées… » - Galerie de l’abbaye.
Embarquez pour un voyage dans le temps retraçant l’évolution des foires d’Abondance et leurs impacts sur le village ces 600 dernières années.
Autant de questions qui sont abordées à l’aide de clichés inédits et d’illustrations ! Vous découvrirez les foires d’antan, l’impact de la création de la race Abondance sur les foires et concours ou encore les liens entre les vaches, le fromage et la prospérité de l’Abbaye !
Exposiciones en la abadía de Abondance
Exposición "Una abadía para masticar" - Abadía de Abondance
Aménagements à l'accessibilité
Handicap intellectual

© Pôle Culturel d'Abondance
Exposición "Una abadía para masticar" - Abadía de Abondance
Jérôme Phalippou, bedeísta e ilustrador, se ha colado en cada rincón de nuestro monumento. Entre dos pilares, en el desvío de una arcada o en el corazón del «bosque» de las carpinterías, persiguió lo invisible. Armado con su cuaderno y una mirada afilada, ha "pinchado" la abadía, capturando sus detalles más íntimos y sus rincones más confidenciales sublimándolos con la ayuda de diferentes medios (lápiz, tinta, acuarela...).
Exposición «Seiscientas ferias me habían contado...» - Galería de la abadía.
Embárcate en un viaje a través del tiempo para ver la evolución de las ferias de Abondance y sus impactos sobre el pueblo durante los últimos 600 años.
Tantas preguntas que son abordadas con la ayuda de clichés inéditos e ilustraciones! Descubrirá las ferias de antaño, el impacto de la creación de la raza Abondance en las ferias y concursos o incluso los vínculos entre las vacas, el queso y la prosperidad de la Abadía!