Der Wolf der Familie, Gespräch mit Souhaib Ayoub
Im Rahmen des Karkadé-Festivals, zeitgenössische literarische Zirkulationen

© Agence Karkadé / Sama Beydoun
Im Rahmen des Karkadé-Festivals, zeitgenössische literarische Zirkulationen
Abschlussgespräch mit Souhaib Ayoub um sein Werk herum Der Wolf der Familie (Südliche Akte, 2025) , moderiert von Camille Dumat, Agentur Karkadé
Mit viel Zärtlichkeit und einer bemerkenswerten Freiheit des Tons, manchmal mit einer beißenden Ironie, Souhaib Ayoub gräbt sich in das Innere ihrer Heimatstadt Tripolis und modelliert ihre Erzählung auf die Überquerungen, Sackgassen, Netzwerke und vergrabenen Schichten der Stadt. Indem er die Grenzen zwischen den Geschlechtern, den Generationen, den geographischen Räumen und den erzählerischen Formen verwischt, verleiht er der arabischen Literatur einen dichten und entwirrenden Roman, der an die "schmutzigen Romane" eines Charles Bukowski erinnert.
The wolf of the family, interview with Souhaib Ayoub
As part of the Karkadé Festival, contemporary literary circulations

© Agence Karkadé / Sama Beydoun
As part of the Karkadé Festival, contemporary literary circulations
Fence interview with Souhaib Ayoub around his work The wolf of the family (Actes Sud, 2025), moderated by Camille Dumat, Karkadé Agency
With great tenderness and a remarkable freedom of tone, sometimes tinged with a biting irony, Souhaib Ayoub digs deep into the bowels of her hometown, Tripoli, tracing her story to the city’s back roads, dead ends, networks, and buried layers. Blurring the boundaries between genders, generations, geographical spaces and narrative forms, he endows Arabic literature with a dense and caustic novel that is reminiscent of the “dirty novels” of a Charles Bukowski.
Il lupo della famiglia, intervista a Souhaib Ayoub
Nell'ambito del Festival Karkadé, circolazioni letterarie contemporanee

© Agence Karkadé / Sama Beydoun
Nell'ambito del Festival Karkadé, circolazioni letterarie contemporanee
Colloquio di chiusura con Souhaib Ayoub intorno al suo libro Il lupo della famiglia (Atti Sud, 2025) , animato da Camille Dumat, Agenzia Karkadé
Con tanta tenerezza e una notevole libertà di tono, a volte intrisa di un'ironia mortificante, Souhaib Ayoub scavata nelle viscere della sua città natale, Tripoli, calcando il suo racconto sulle strade di attraversamento, i vicoli ciechi, le reti e gli strati sepolti della città. Offuscando i confini tra i sessi, le generazioni, gli spazi geografici e le forme narrative, egli dota la letteratura araba di un romanzo denso e depilatorio che non è diverso dai "dirty novels" di un certo Charles Bukowski.
Le loup de la famille, entretien avec Souhaib Ayoub
Dans le cadre du Festival Karkadé, circulations littéraires contemporaines

© Agence Karkadé / Sama Beydoun
Dans le cadre du Festival Karkadé, circulations littéraires contemporaines
Entretien de clôture avec Souhaib Ayoub autour de son ouvrage Le loup de la famille (Actes Sud, 2025), animé par Camille Dumat, Agence Karkadé
Avec beaucoup de tendresse et une remarquable liberté de ton, parfois teintée d’une ironie mordante, Souhaib Ayoub creuse dans les entrailles de sa ville natale, Tripoli, calquant son récit sur les chemins de traverse, impasses, réseaux et strates enfouies de la ville. Brouillant les frontières entre les sexes, les générations, les espaces géographiques et les formes narratives, il dote la littérature arabe d’un roman dense et décapant qui n’est pas sans rappeler les “dirty novels” d’un Charles Bukowski.
El lobo de la familia, entrevista con Souhaib Ayoub
En el marco del Festival Karkadé, circulaciones literarias contemporáneas

© Agence Karkadé / Sama Beydoun
En el marco del Festival Karkadé, circulaciones literarias contemporáneas
Entrevista de clausura con Souhaib Ayoub alrededor de su libro El lobo familiar (Actos Sur, 2025) , animado por Camille Dumat, Agencia Karkadé
Con mucha ternura y una notable libertad de tono, a veces teñida de una ironía mordaz, Souhaib Ayoub excavó en las entrañas de su ciudad natal, Trípoli, modelando su relato sobre los caminos de travesía, impasses, redes y estratos enterrados de la ciudad. Al difuminar las fronteras entre los sexos, las generaciones, los espacios geográficos y las formas narrativas, dota a la literatura árabe de una novela densa y desconcertante que recuerda a las "dirty novels" de un Charles Bukowski.