Musikalische Pause und Restaurierung im Herzen eines Naturschutzgebietes
Musikalische Zwischenspiele, Stände, Besichtigungen und eine kleine Restaurierung werden Sie an diesem Tag begleiten.
Zondag 20 september, 10u00

©Petite Camargue Alsacienne
Musikalische Zwischenspiele, Stände, Besichtigungen und eine kleine Restaurierung werden Sie an diesem Tag begleiten.
Auf dem Programm: ein Mittagessen, Kuchen und kühle Getränke den ganzen Tag.
Kostenpflichtiges Mittagsessen: Taboulé und Wildschweinfleisch am Spieß, oder Wurst-/Merguez-/Veggie-Galettes.
Tagsüber: kalte und warme Getränke, kleine Kuchen.
Musical break and restoration in the heart of a Natural Reserve
Musical interlude, stands, visits and snacks will accompany you during this day.
Zondag 20 september, 10u00

©Petite Camargue Alsacienne
Musical interlude, stands, visits and snacks will accompany you during this day.
On the program: a lunch, cakes and cold drinks all day.
Paying lunch: taboulé and wild boar meat on the spit, or sausage/ merguez/ vegetable patties meals.
During the day: cold and hot drinks, small cakes.
Pausa musicale e ristorazione nel cuore di una riserva naturale
Interludio musicale, stand, visite e piccoli ristoranti vi accompagneranno durante questa giornata.
Zondag 20 september, 10u00

©Petite Camargue Alsacienne
Interludio musicale, stand, visite e piccoli ristoranti vi accompagneranno durante questa giornata.
In programma: pranzo, dolci e bevande fresche tutto il giorno.
Pranzo a pagamento: tabù e carne di cinghiale alla spina, o pasto con salsicce / merguez / galette vegetali.
Durante il giorno: bevande calde e fredde, biscotti.
Pause musicale et restauration au cœur d'une Réserve Naturelle
Interlude musical, stands, visites et petite restauration vous accompagneront lors de cette journée.
Zondag 20 september, 10u00

©Petite Camargue Alsacienne
Interlude musical, stands, visites et petite restauration vous accompagneront lors de cette journée.
Au programme : un repas le midi, des gâteaux et des boissons fraîches toute la journée.
Repas de midi payant : taboulé et viande de sanglier à la broche, ou repas saucisses / merguez / galettes végétales.
En journée : boissons fraîches et chaudes, petits gâteaux.
Pausa musical y restauración en el corazón de una reserva natural
Interludio musical, puestos, visitas y restauración le acompañarán durante este día.
Zondag 20 september, 10u00

©Petite Camargue Alsacienne
Interludio musical, puestos, visitas y restauración le acompañarán durante este día.
El programa: almuerzo, pasteles y bebidas frías durante todo el día.
Almuerzo de pago: tabú y carne de jabalí a la broche, o comida con salchichas / merguez / galettes vegetales.
Durante el día: bebidas frías y calientes, bollos.