Führung Schloss (Hof) Fouquières-lez-Béthune durch Gorce
Von Herrn de la Gorce geleitete Besichtigung des Schlosses Fouquières-lez-Béthune (45 rue du Rivet)
Sunday 18 September 2022, 14:30Passed

© Monsieur De la Gorce
Das Schloss-Bauernhaus von Fouquières ist so benannt, um es von den anderen "Schlössern" der Gemeinde zu unterscheiden (Schlösser von Oresmieux, zerstört und im 19. Jahrhundert wieder aufgebaut, Fliegenburg, ebenfalls zerstört - auf dem Gelände des Carmel -, Schloss von Bretagne, an der Avenue des Anciens Combattants).
Das Schloss-Bauernhof ist also sowohl ein kleines Schloss als auch ein großes Bauernhaus.
Sein Bau erstreckte sich von 1570 - Taubenhaus und angrenzender Stall - bis 1626 - das Eingangstor und die angrenzende Scheune -, 1814 für den heutigen Wohnteil und schließlich Anfang des 20. Jahrhunderts für die Unterbringung des Personals.
Es ist somit ein harmonischer Zeuge der Architektur dieser verschiedenen Epochen, die sich um einen geschlossenen Hof schweißt, wie es in unserer Region üblich war.
Dort gab es für den Betrieb einen Söldner, einen Stall, Ställe und eine Scheune, ergänzt durch eine "Wohnzone": einen Wohnteil aus der späten napoleonischen Zeit, einen Brotofen und einen Gemüsegarten.
Das Ensemble, ein Zeugnis der lokalen Geschichte, ist seit 1983 als historische Denkmäler geschützt.
Diese geführte Besichtigung ist Teil des "Fouquièrois**-Erbschaftsmonats" (2. Auflage).**
Guided tour of the castle (courtyard) of Fouquières-lez-Béthune by Monsieur de la Gorce
guided tour by Monsieur de la Gorce of the castle farm of Fouquières-lez-Béthune (45 rue du Rivet)
Sunday 18 September 2022, 14:30Passed

© Monsieur De la Gorce
The castle-farm of Fouquières is so named to distinguish it from other "castles" of the commune (castles of Oresmieux, destroyed then rebuilt in the 19 century, fly castle, also destroyed - on the site of Carmel -, castle of Brittany, on the avenue of the Veterans).
The castle-farm is therefore both a small castle and a large farm.
Its construction took place from 1570 – dovecote and adjacent stable - in 1626 - the entrance gate and the adjoining barn -, 1814 for the current housing part and finally at the beginning of the 20th century for staff accommodation.
It is thus a harmonious witness of the architecture of these different eras articulated around a closed courtyard, as was customary in our region.
There were, for the exploitation, a dovecote, stable, stables, barn complemented by a "living area": part of the dwelling dating from the end of the Napoleonic era, bread oven, vegetable garden.
The complex, witness of local history, has been protected as a historic monument since 1983.
This guided tour is part of the "Fouquièrois heritage month" (2nd edition)
Visita guidata del castello (cortile) di Fouquières-lez-Béthune di Monsieur de la Gorce
visita guidata da Monsieur de la Gorce del castello di Fouquières-lez-Béthune (45 rue du Rivet)
Sunday 18 September 2022, 14:30Passed

© Monsieur De la Gorce
Il castello-fattoria di Fouquières è così chiamato per distinguerlo dagli altri "castelli" del comune (castelli di Oresmieux, distrutti e poi ricostruiti nel XIX secolo, castello delle mosche, anch'esso distrutto - sul sito del Carmelo -, castello della Bretagna, sull'Avenue des Anciens Combattants).
Il castello-fattoria è quindi sia un piccolo castello che una grande fattoria.
La sua costruzione è stata scaglionata dal 1570 - pignone e scuderia adiacente - al 1626 - il portale d'ingresso e il fienile annesso -, dal 1814 per la parte abitativa attuale e infine all'inizio del XX secolo per l'alloggio del personale.
È quindi un testimone armonioso dell'architettura di queste diverse epoche che si articola intorno a un cortile chiuso, come era d'uso nella nostra regione.
C'era lì, per l'azienda, una tortora, una stalla, delle stalle e un granaio completati da una "zona di vita": parte abitativa risalente alla fine dell'epoca napoleonica, forno a pane, orto.
Il complesso, testimone della storia locale, è protetto come monumento storico dal 1983.
Questa visita guidata fa parte del "mese del patrimonio di Fouquièrois**" (2a edizione)**
Visite guidée du château ferme (cour) de Fouquières-lez-Béthune par Monsieur de la Gorce
visite guidée (30 minutes) par Monsieur de la Gorce du château ferme de Fouquières-lez-Béthune (45 rue du Rivet). Entrée rue du Rivet (grille verte)
Sunday 18 September 2022, 14:30Passed

© Monsieur De la Gorce
Le château-ferme de Fouquières est ainsi dénommé pour le distinguer des autres « châteaux » de la commune (châteaux d’Oresmieux, détruit puis reconstruit au 19 siècle, château à mouches, détruit lui aussi- sur le site du Carmel-, château des Bretagne, sur l’avenue des Anciens combattants).
Le château-ferme est donc à la fois un petit château et une grande ferme.
Sa construction s’est échelonnée de 1570 – pigeonnier et écurie adjacente - à1626- le portail d’entrée et la grange attenante-,1814 pour la partie habitation actuelle et enfin début du 20ème siècle pour le logement du personnel.
Il est ainsi un témoin harmonieux de l’architecture de ces différentes époques s’articulant autour d’une cour fermée, comme il était d’usage dans notre région.
Il y avait là, pour l’exploitation, pigeonnier, écurie, étables, grange complétés par une « zone vie » : partie habitation datant de la fin de l’époque napoléonienne, four à pain, potager.
L’ensemble, témoin de l' histoire locale, est protégé au titre des Monuments historiques depuis 1983.
Cette visite guidée s'inscrit dans le cadre du " mois du patrimoine Fouquièrois" (2ème édition)
Visita guiada del castillo granja (patio) de Fouquières-lez-Béthune por Monsieur de la Gorce
visita guiada por el señor de la Gorce del castillo granja de Fouquières-lez-Béthune (45 rue du Rivet)
Sunday 18 September 2022, 14:30Passed

© Monsieur De la Gorce
El castillo-granja de Fouquières se llama así para distinguirlo de los otros "castillos" del municipio (castillos de Oresmieux, destruidos y luego reconstruidos en el siglo XIX, castillo con moscas, destruido también él - en el sitio del Carmelo -, castillo de las Bretaña, en la avenida de los Veteranos).
El castillo-granja es a la vez un pequeño castillo y una gran granja.
Su construcción se ha escalonado desde 1570 - palomar y establo adyacente - hasta 1626- el portal de entrada y el granero contiguo-, 1814 para la parte habitacional actual y finalmente a principios del siglo XX para el alojamiento del personal.
Es así un testimonio armonioso de la arquitectura de estas diferentes épocas que se articulan alrededor de un patio cerrado, como era de uso en nuestra región.
Allí había, para la explotación, palomar, establos, establos, granero complementados por una "zona de vida": parte habitacional que data del final de la época napoleónica, horno de pan, huerto.
El conjunto, testigo de la historia local, está protegido como monumento histórico desde 1983.
Esta visita guiada se inscribe en el marco del "mes del patrimonio Fouquièrois" (2a edición)