Forge in celebration
Between the hammer and the anvil, blacksmiths from all over Europe will perform beautiful and great works before your eyes.
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità cognitiva
Disabilità uditiva
Disabilità motoria

Between the hammer and the anvil, blacksmiths from all over Europe will create before your eyes, beautiful and great works. A renowned fire-eater will also be part of the party.
Saturday and Sunday
From 10am to 12pm and from 1:30pm to 6pm with the blacksmiths of the association Zele Fer
The blacksmiths will make wrought iron signs before your amazed eyes!
Exhibition of forged objects and the videos of blacksmiths at the Esquelbecq barn.
Forge type Gauloise in the garden of the Museum
Forge Workshop: Try to type the hammers and forge like a real blacksmith! from 10 years old
Saturday
It’s also our 4th Saturday of the month with the animation for the little farmers!
From 10:30 AM to 5 PM : find our millers and visit the floors of the Moulin de Vaudricourt!
At 11 a.m. and 5 p.m. : on Saturday and at 11am and 6pm on Sunday: animal rendezvous: Come discover and feed the animals with our 19th century villagers
From 11:30 AM to 2 PM : collecting eggs with the farmer of yesteryear!
At 3 PM : aelier Baratte, makes butter with a churn!
At 4 PM : donkey brushing
At 16:30 : come sort the wheat with the peasant!
At 5 PM : farmers' straw. Help the farmer pick up the straw with old-fashioned rakes to the size of a child.
At 2 PM and 4 PM : school of yesteryear. Relive the 19th century school with the teacher of the village school. At your feathers and inkwells! From 8 years old.
At 2:30 PM and 4:30 PM : discovery of the school of yesteryear for those under 8 years old. They will be able to travel among the desks and discover the school of your elders!
At 3 PM : guided tours of the museum and meeting with our villagers in costumes.
From 3 PM to 5 PM : family workshop. Make your object in the theme of forging
Sunday
At 11 a.m. and 6 p.m. : animal rendezvous. Come discover and feed the animals with our 19th century villagers
At 11 am, 2 pm, 3:30 pm and 5 pm : Nicolas, a fire swallower and spitter will unveil his flames! All public
At 2 PM and 4 PM : school of yesteryear. Relive the 19th century school with the teacher or the village school master. At your feathers and inkwells! from 8 years old.
At 2:30 PM and 4:30 PM : discovery of the school of yesteryear for those under 8 years old. They will be able to travel among the desks and discover the school of your elders!
At 3 PM : guided tours of the museum and meeting with our villagers in costumes. All public
From 3 PM to 5 PM : family workshop. Make your object in the theme of forging
At 15:30 and 16:30 : Tales at the Museum
Forge en fête
Entre le marteau et l’enclume, des forgerons venus de toute l’Europe réaliseront sous vos yeux ébahis, de belles et grandes œuvres.
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità cognitiva
Disabilità uditiva
Disabilità motoria

Entre le marteau et l’enclume, des forgerons venus de toute l’Europe réaliseront sous vos yeux ébahis, de belles et grandes oeuvres. Un cracheur de feux de grande renommée fera également partie de la fête.
Samedi et dimanche
De 10h à 12h et de 13h30 à 18h avec les forgerons de l'association Zele Fer
Les forgerons réaliseront sous vos yeux ébahis des enseignes en fer forgé !
Exposition d'objet forgés et les vidéos des forgerons à la grange d'Esquelbecq.
Forge type Gauloise dans la saulaie du Musée
Atelier Forge : Essayez de taper les marteaux et de forger comme un vrai forgeron ! à partir de 10ans
Samedi
C’est aussi notre 4 ème Samedi du mois avec l'animation les petits fermiers !
De 10h30 à 17h : retrouvez nos meuniers et visitez les étages du Moulin de Vaudricourt !
À 11h et 17h : le samedi et à 11h et 18h le dimanche : rendez-vous animaux: Venez découvrir et nourrir les animaux avec nos villageois du 19ème siècle
De 11h30 à 14h : ramassage des œufs avec la fermière d'antan !
À 15h : aelier Baratte, réalise du beurre avec une baratte !
À 16h : brossage de l'âne
À 16h30 : viens trier le blé avec la paysanne !
À 17h : la paille des fermiers. Aide la fermière à ramasser la paille avec des râteaux d'antan à la taille d'un enfant.
À 14h et 16h : école d’antan. Revivez l’ école du 19ème siècle avec la maîtresse ou le maître de l’école du village. À vos plumes et encriers !À partir de 8 ans.
À 14h30 et 16h30 : découverte de l’école d’antan pour les moins de 8 ans. Ils pourront voyager au milieu des pupitres et découvrez l’école de vos anciens !
À 15h : visites guidées du musée et rencontre avec nos villageois en costumes.
De 15h à 17h : atelier familial. Réalisez votre objet dans le thème de la forge
Dimanche
À 11h et 18h : rendez-vous animaux.Venez découvrir et nourrir les animaux avec nos villageois du 19ème siècle
À 11h, 14h ,15h30 et 17h : Nicolas, jongleur cracheur et avaleur de feu vous dévoilera ses flammes ! Tout public
À 14h et 16h : école d’antan. Revivez l’ école du 19ème siècle avec la maîtresse ou le maître de l’école du village. À vos plumes et encriers ! à partir de 8 ans.
À 14h30 et 16h30 : découverte de l’école d’antan pour les moins de 8 ans. Ils pourront voyager au milieu des pupitres et découvrez l’école de vos anciens !
À 15h : visites guidées du musée et rencontre avec nos villageois en costumes. Tout public
De 15h à 17h : atelier familial. Réalisez votre objet dans le thème de la forge
À 15h30 et 16h30 : Contes au Musée
Smeden in viering
Tussen de hamer en het aambeeld zullen zwarte miden uit heel Europa mooie en grote werken voor je ogen uitvoeren.
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità cognitiva
Disabilità uditiva
Disabilità motoria

Tussen de hamer en het aambeeld zullen zwarte smeden uit heel Europa voor uw ogen mooie en grote werken creëren. Een beroemde brandweerman zal ook deel uitmaken van het feest.
Zaterdag en zondag
Van 10:00 tot 12:00 uur en van 13:30 tot 18:00 uur met de zwarte smeden van de vereniging Zele Fer
De smeedijzeren borden maken voor uw verbijsterde ogen!
Tentoonstelling van vervalste voorwerpen en de video's van zwartemiden in de Esquelbecq schuur.
Smeedtype Gauloise in de tuin van het Museum
Forge Workshop: Probeer de hamers te typen en smeden als een echte smid! vanaf 10 jaar oud
Zaterdag
Het is ook onze 4e zaterdag van de maand met de animatie voor de kleine boeren!
Van 10:30 tot 17:00 uur : Zoek onze molens en bezoek de vloeren van de Moulin de Vaudricourt!
At 11 a.m. en 5 p.m.: Op zaterdag and at 11am en 6pm op zondag: Dierlijke rendez-vous: Kom ontdekken en voederen de dieren met onze 19e eeuwse villagersVanaf 11:30 AM tot 2 PM : Verzamelen eieren met de boer van vorig jaar!
From 11:30 AM to 2 PM PM
! PM
PM : ezelpoetsbeurt
Om 16:30 uur : kom de tarwe sorteren met de boer!
Om 17:00 uur : boerenstro. Help de boer met ouderwetse harken ter grootte van een kind het stro op te rapen.
Om 14:00 uur en 16:00 uur : school van weleer. Herbeleef de 19e eeuwse school met de leraar van de dorpsschool. Op je veren en inkwells! Vanaf 8 jaar oud.
Om 14:30 uur en 16:30 uur : ontdekking van de school van weleer voor degenen jonger dan 8 jaar. Ze kunnen tussen de bureaus reizen en de school van je ouderen ontdekken!
Om 15:00 uur : rondleidingen door het museum en ontmoeting met onze dorpelingen in kostuums.
Van 15:00 tot 17:00 uur : familie workshop. Maak uw object in het thema smeden
Zondag
Om 11.00 uur en 18.00 uur : dierenrendez-vous. Kom de dieren ontdekken en voederen met onze 19e eeuwse dorpelingen
Om 11:00 uur, 14:00 uur, 15:30 uur en 17:00 uur Nicolas, een vuurdoder en sputer zal zijn vlammen onthullen! Allemaal openbaar
Om 14:00 uur en 16:00 uur : school van weleer. Herbeleef de 19e eeuwse school met de leraar of de dorpsschoolmeester. Op je veren en inkwells! vanaf 8 jaar oud.
Om 14:30 uur en 16:30 uur : ontdekking van de school van weleer voor degenen jonger dan 8 jaar. Ze kunnen tussen de bureaus reizen en de school van je ouderen ontdekken!
Om 15:00 uur : rondleidingen door het museum en ontmoeting met onze dorpelingen in kostuums. Allemaal openbaar
Van 15:00 tot 17:00 uur : familie workshop. Maak uw object in het thema smeden
Om 15:30 en 16:30 uur - Tales in het Museum