Enseigner les langues et cultures dans l’EEES : bilan et perspectives 20 ans après la déclaration de la Sorbonne (1998 - 2018)
Le 46ème Congrès de l’UPLEGESS a pour but de faire un bilan des expériences pédagogiques développées pendant les deux décennies d’existence de l’EEES et de dégager de nouvelles perspectives pour les années à venir.
Programme du mercredi 6 juin
- 15h30 : Café d’accueil
- 16h – 18h : Réunion destinée aux responsables de département de langues ; ouverte à tous les collègues : Accueil des nouveaux membres et présentation du programme de formation continue de l’UPLEGESS
- Soirée Libre
Programme du jeudi 7 juin
- 8h30 : Accueil des participants et café de bienvenue
- 9h30 : Allocutions de bienvenue
- 10h : Présentation du programme et des exposants
- 10h15 - 11h15 : Conférence inaugurale de Philippe Blanchet, professeur de sociolinguistique et de didactique des langues à l’université Rennes 2 : "Enseigner une langue, apprendre en langues, éduquer par les langues:Enjeux des alternatives monolingues ou plurilingues"
Résumé : L’opposition courante faite entre « langues-cultures » (au pluriel) et « langue de service » (au singulier, sous-entendu : l’anglais sous sa forme de globish pragmatico-mercantile), est peut-être bien superficielle. Elle masquerait alors une autre tension profonde dans les enjeux de l’enseignement « des langues » (selon la formule réductrice consacrée). L’intervention consistera à examiner comment on est passé de la réduction « langue-objet » (y compris comme « langue-culture ») à « langue de service » et quelles sont les conséquences de cette double réduction dont les différences peuvent être considérées comme secondaires. Elle proposera d’autres perspectives fondées sur d’autres conceptions des langues, de leurs rôles et de leurs apports potentiels dans le monde humain et social.
- 11h15 - 11h45 : Pause-café - Rencontre avec les exposants
- 12h00 - 13h00 : 1ère série d’ateliers, de posters et de communications
- 14h15 - 15h15 : Ateliers des exposants
- 15h15 - 15h45 : Pause-café : Rencontre avec les exposants
- 15h45 - 16h45 : Table ronde : Les enjeux pédagogiques, professionnels et politiques du plurilinguisme dans le cadre européen
- 16h45 – 17h15 : Pause-café : Rencontre avec les exposants
- 17h30 - 18h30 : Assemblée générale de l’UPLEGESS
- 18h30 – 19h15 : 1e réunion du nouveau CA
- 20h00 – 23h30 : Cocktail - Apéritif et Dîner de Gala
Programme du vendredi 8 juin
9h – 10h : 2e série de communications
10h – 10h30 : Pause-café - Rencontre avec les exposants
10h30- 11h30 : Deux conférences thématiques en parallèle
- 1e conférence : Pierre Frath (professeur émérite de linguistique, Université de Champagne-Ardenne) : « Le plurilinguisme entre nécessité et dilection, une approche anthropologique »
- 2e conférence : en voie de préparation)
11h30 – 12h30 : 3e série de communications
14h15 - 15h15 : Deux conférences thématiques en parallèle
- 3e conférence : Mariana Frontini, Sandra Garbarino, Jean Paul Giusti (Université Lyon 2) : « L’intercompréhension : Exemples de pratiques pédagogiques » »
- 4e conférence : Sandrine Eschenauer (docteure Sciences du langage, Université Paris Est Créteil, IMAGER EA 3958/ LIDIL12) : « Empathie, expérience esthétique et translangageance. Pour une approche performative translangues en didactique des langues »
15h15 – 15h45 : Pause-café - Rencontre avec les exposants
15h45 - 16h15 : Dialogue avec nos membres : Projets associatifs et thèmes pour les travaux de 2019
16h15 - 17h : Conclusions du Congrès
19h30 : Buffet
Programme du samedi 9 juin
- 9h30 -12h30 : Atelier réflexif translangues commun pour les quatre groupes de langues (FLE, anglais, allemand, espagnol) : Performance et translangageance : Enseigner à la croisée des arts et des langues
Dans cet atelier, les participants pourront vivre une expérience translangue, c’est-à-dire une expérience qui fait appel à plusieurs registres langagiers (langage non verbal et différentes langues) afin de questionner sa pratique professionnelle à partir de la double perspective de l’enseignant et de l’apprenant. Des recherches, tant dans le champ des sciences du langage que de la neuro-phénoménologie, mettent en évidence la dimension sensible et encorporée du langage dans l’acte d’apprendre. Dans l’approche performative que nous explorons, nous nous intéressons à la place de l’esthétique en tant qu’expérience sensible qui nous permet de nous relier à l’environnement, aux autres et à nous-mêmes. C’est dans cette relation que se co-construit le sens partagé qui facilite l’apprentissage des langues. A travers quatre expressions artistiques différentes (le masque, la danse, la performance théâtrale et le geste pictural) nous verrons le rôle médiateur des pratiques artistiques dans l’émergence de la parole. Nous alternons des phases d’ateliers de pratiques artistiques et des mises en commun et réflexion qui relieront la pratique professionnelle aux théories sous-jacentes.
Intervenantes:
Joëlle Aden, Professeur des Universités sciences du langage, enseignante-chercheure à l’ESPE de Créteil,Université Paris-Est Créteil (UPEC)
Ana Castelo, Enseignante et formatrice, Université Lille 3, Doctorante Université Paris-Est Créteil (UPEC)
Sandrine Eschenauer, Docteure Sciences du langage, Enseignante, formatrice, Université Paris-Est Créteil (UPEC), IMAGER EA 3958/ LIDIL12
Marie Potapushkina, Maître de Conférences en Sciences du langage, enseignante-chercheure à l’ESPE de Rouen, Université de Rouen
Caroline Preller, Maître de conférences de l’Ecole des Ponts ParisTech, enseignante d’anglais, comédienne
12h30 : Buffet de clôture
Thèmes des 3 séries de communication:
1. Quels sont les dispositifs innovants créés au sein des Grandes Écoles d’ingénieurs et de management pour diversifier les enseignements de langues ? Quels sont les projets pédagogiques et/ou institutionnels les mieux adaptés pour stimuler l’apprentissage plurilingue en vue d’une mobilité internationale ? De quelle façon ces dispositifs prennent-ils en compte les autres recommandations et référentiels européens et internationaux (CECRL, Conseil de l’Europe, ERASMUS, CTI, CEFDG, agences d’accréditation) ?
2. Quelles sont les pratiques innovantes plurilingues qui aident à la circulation des savoirs entre différentes disciplines scientifiques et entre établissements de différents pays ? Comment les enseignants de langues peuvent-ils devenir des acteurs et médiateurs efficaces face aux injonctions contradictoires de la globalisation ? Quelles innovations proposent les enseignants pour revaloriser les langues étrangères ? Quels sont les cours créatifs mis en place dans nos établissements pour dynamiser l’apprentissage des langues ? Quels sont les projets pédagogiques permettant de combiner plusieurs langues dans nos classes? Quels projets interlangues sont proposés dans nos écoles ? Comment les enseignants d’anglais mettent-ils en avant leur pluralité linguistique ?
3. De quelle façon l’enseignant de langue peut-il utiliser les outils numériques pour favoriser la pluralité linguistique ? Face aux injonctions récurrentes et parfois contre-productives de pratiquer le « e-learning », de produire des MOOC, d’abandonner le présentiel en faveur de l’enseignement à distance, quelles sont les pédagogies méritant d’être défendues sur la base d’une analyse de besoins réels de nos apprenants ? Quels dispositifs pédagogiques hybrides ont fait leurs preuves dans le domaine de l’enseignement des langues ? Comment gérer au mieux les enjeux de la distance et de la proximité dans les situations d’apprentissage en langues et cultures ?
En partenariat avec la CTI, la CEFDG, la CGE, Sietar France et l'OEP