Volksball "Die Weinfeste laden ins Museum ein"
Anlässlich ihres 80\. Geburtstags weihen die Fêtes de la Vigne das Musée de la Vie Bourguignonne. Das Kloster wird bis dahin das flüchtige Theater für Aufführungen und Animationen rund um die Künste u
Condizioni
Dalle 20 alle 22 (animazioni folkloristiche) e poi dalle 22 alle 23:30 (Bal Trad) - Appuntamento nel chiostro
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità motoria

© Fêtes de la Vigne / Trad'culture
Anlässlich ihres 80. Geburtstags weihen die Fêtes de la Vigne das Musée de la Vie Bourguignonne. Das Kloster wird das flüchtige Theater für Aufführungen und Animationen rund um die volkstümlichen Künste und Traditionen von hier und von anderswo sein, bevor es zum Klang der traditionellen Musik für einen großen Volksball vibriert.
Folk ball "The Vine Festivals are invited to the museum"
On the occasion of their 80th anniversary, the Fêtes de la Vigne take over the Musée de la Vie Bourguignonne. The cloister will be the ephemeral theater of performances and animations around Arts and
Condizioni
Dalle 20 alle 22 (animazioni folkloristiche) e poi dalle 22 alle 23:30 (Bal Trad) - Appuntamento nel chiostro
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità motoria

© Fêtes de la Vigne / Trad'culture
On the occasion of their 80th anniversary, the Fêtes de la Vigne take over the Musée de la Vie Bourguignonne. The cloister will be the ephemeral theater of performances and animations around the Arts and Popular Traditions from here and elsewhere before vibrating to the sound of traditional music for grand folk ball.
Ballo folk "Le feste della vigna si invitano al museo"
In occasione dei loro 80 anni, le Fêtes de la Vigne inaugurano il Museo della Vita Borgognona. Il chiostro sarà il teatro effimero di spettacoli e animazioni intorno alle Arti e Tradizioni d'ora in po
Condizioni
Dalle 20 alle 22 (animazioni folkloristiche) e poi dalle 22 alle 23:30 (Bal Trad) - Appuntamento nel chiostro
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità motoria

© Fêtes de la Vigne / Trad'culture
In occasione dei loro 80 anni, le Fêtes de la Vigne inaugurano il Museo della Vita Borgognona. Il chiostro sarà il teatro effimero di spettacoli e animazioni attorno alle Arti e Tradizioni Popolari d'qui e d'altrove prima di vibrare al suono delle musiche tradizionali per grandi balli folk.
Bal folk « Les Fêtes de la Vigne s'invitent au musée »
À l'occasion de leurs 80 ans, les Fêtes de la Vigne investissent le Musée de la Vie Bourguignonne. Le cloître sera le théâtre éphémère de prestations et animations autour des Arts et Traditions d'ici…
Condizioni
Dalle 20 alle 22 (animazioni folkloristiche) e poi dalle 22 alle 23:30 (Bal Trad) - Appuntamento nel chiostro
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità motoria

© Fêtes de la Vigne / Trad'culture
À l'occasion de leurs 80 ans, les Fêtes de la Vigne investissent le Musée de la Vie Bourguignonne. Le cloître sera le théâtre éphémère de prestations et animations autour des Arts et Traditions Populaires d'ici et d'ailleurs avant de vibrer au son des musiques traditionnelle pour grand bal folk.
Baile folclórico «Las fiestas de la vid se invitan al museo»
Con motivo de sus 80 años, las Fiestas de la Viña inauguran el Museo de la Vida Borgoñona. El claustro será el teatro efímero de espectáculos y animaciones en torno a las artes y tradiciones de aquí a
Condizioni
Dalle 20 alle 22 (animazioni folkloristiche) e poi dalle 22 alle 23:30 (Bal Trad) - Appuntamento nel chiostro
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità motoria

© Fêtes de la Vigne / Trad'culture
Con motivo de sus 80 años, las Fiestas de la Viña inauguran el Museo de la Vida Borgoñona. El claustro será el efímero teatro de espectáculos y animaciones en torno a las artes y tradiciones populares de aquí y de otros lugares antes de vibrar al sonido de la música tradicional para un gran baile folclórico.