Die (Im)relevanten Besuche von Fräulein Maria K
Folgen Sie dem roten Faden von Fräulein Maria K., Straßenclown UND Tragödienerin, immer wieder selbst ernannter Spezialist für "alles, was nervt!" Wir werden von seiner Expertise in der Mythologie pro
Sabato 19 settembre, 15:00, 16:30
Condizioni
Limitato a 20 persone
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità visiva
Disabilità motoria

©Gilles Gatoux
Folgen Sie dem roten Faden von Fräulein Maria K., Straßenclown UND Tragödienerin, immer wieder selbst ernannter Spezialist für "alles, was nervt!" Wir werden seine Expertise in der Mythologie nutzen, um die Geschichte der Statuen und der Villa du Kaysersguet zu entdecken. Restaurierung, Erweiterung oder Zerstörung? Die Optionen der Denkmalpflege sind für sie kein Geheimnis ... und für Sie auch nicht mehr!
(Die Besichtigung um 16:30 Uhr wird in der Audiobeschreibung aufgeführt)
Design und Spiel: Cécile Gheerbrant
Clownesker Rat: François Small
Zubehör: Olivier Aguilar
Fotos: Gilles Gatoux
Produktion: Firma Les oreilles et la queue
Koproduktion: Sur le Pont - CNAREP de La Rochelle / Kulturrelais - Théâtre de Haguenau
The relevant (Im)visits of Miss Maria K
Follow the red thread of Mademoiselle Maria K, clown AND street tragedian, still and always self-proclaimed specialist of "all that is boring!" We will benefit from his expertise in mythology...
Sabato 19 settembre, 15:00, 16:30
Condizioni
Limitato a 20 persone
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità visiva
Disabilità motoria

©Gilles Gatoux
Follow the red thread of Mademoiselle Maria K, clown AND street tragedian, still and always self-proclaimed specialist of "all that is boring!" We will take advantage of his expertise in mythology to discover the history of the statues and the villa of Kaysersguet. Restoration, extension or destruction? The options of heritage conservation have no secrets for her... and will have none for you!
(The 4:30 pm tour will be audio-described)
Design and game: Cécile Gheerbrant
Clownish council: François Small
Props: Olivier Aguilar
Photos: Gilles Gatoux
Production: Compagnie Les oreilles et la queue
Co-production: Sur le Pont - CNAREP de La Rochelle / Cultural Relay – Théâtre de Haguenau
Le (Im)pertinenti visite della signorina Maria K
Segui il filo rosso di Mademoiselle Maria K, clown E tragediana di strada, ancora e ancora specialista autoproclamata di "tutto ciò che fa schifo!" Approfitteremo della sua esperienza nella mitologia.
Sabato 19 settembre, 15:00, 16:30
Condizioni
Limitato a 20 persone
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità visiva
Disabilità motoria

©Gilles Gatoux
Segui il filo rosso di Mademoiselle Maria K, clown E tragediana di strada, ancora e ancora specialista autoproclamata di "tutto ciò che fa schifo!" Approfitteremo della sua esperienza nella mitologia per scoprire la storia delle statue e della villa del Kaysersguet. Restauro, ampliamento o distruzione? Le opzioni di conservazione del patrimonio non hanno segreti per lei... e non ne avranno più per voi!
(La visita delle 16:30 sarà in audiodescrizione)
Design e gioco: Cécile Gheerbrant
Consiglio clownesco: François Small
Accessori: Olivier Aguilar
Foto: Gilles Gatoux
Produzione: Compagnia Le orecchie e la coda
Coproduzione: Sur le Pont - CNAREP de La Rochelle / Relais culturel - Théâtre de Haguenau
Les Visites (Im)pertinentes de Mademoiselle Maria K
Suivez le fil rouge de Mademoiselle Maria K, clown ET tragédienne de rue, encore et toujours spécialiste auto proclamée de « tout ce qui est chiant ! » Nous profiterons de son expertise en mythologie…
Sabato 19 settembre, 15:00, 16:30
Condizioni
Limitato a 20 persone
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità visiva
Disabilità motoria

©Gilles Gatoux
Suivez le fil rouge de Mademoiselle Maria K, clown ET tragédienne de rue, encore et toujours spécialiste auto proclamée de « tout ce qui est chiant ! » Nous profiterons de son expertise en mythologie pour découvrir l’histoire des statues et de la villa du Kaysersguet. Restauration, extension ou destruction ? Les options de la conservation du patrimoine n’ont pas de secrets pour elle … Et n’en auront plus pour vous !
(La visite de 16h30 sera en audio description)
Conception et jeu : Cécile Gheerbrant
Conseil clownesque : François Small
Accessoires: Olivier Aguilar
Photos : Gilles Gatoux
Production: Compagnie Les oreilles et la queue
Coproduction : Sur le Pont - CNAREP de La Rochelle / Relais culturel – Théâtre de Haguenau
Las visitas pertinentes de la Srta. María K
Siga el hilo rojo de Mademoiselle Maria K, payaso Y tragediana callejera, otra vez especialista autoproclamada de "¡todo lo que es molesto!" Aprovecharemos su experiencia en mitología...
Sabato 19 settembre, 15:00, 16:30
Condizioni
Limitato a 20 persone
Questo evento include sistemazioni accessibili
Disabilità visiva
Disabilità motoria

©Gilles Gatoux
Siga el hilo rojo de Mademoiselle Maria K, payaso Y tragediana callejera, otra vez especialista autoproclamada de "¡todo lo que es molesto!" Aprovecharemos su experiencia en mitología para descubrir la historia de las estatuas y de la villa del Kaysersguet. Restauración, ampliación o destrucción? Las opciones de conservación del patrimonio no tienen secretos para ella... ¡Y ya no tendrán más para ustedes!
(La visita de las 16:30 estará en audiodescripción)
Diseño y juego: Cécile Gheerbrant
Consejo clownesque: François Small
Accesorios: Olivier Aguilar
Fotos: Gilles Gatoux
Producción: Compañía Las orejas y la cola
Coproducción: Sur le Pont - CNAREP de La Rochelle / Relais culturel - Théâtre de Haguenau