Die Spur der Zeit. Menschen und Städte im 19\. Jahrhundert fotografieren
In einer von Bildern gesättigten Welt, in der jeder Moment in wenigen Sekunden festgehalten, geteilt und vergessen werden kann, ist es schwer vorstellbar, welche radikale Fremdheit die Fotografie in i
7 novembre 2026 - 7 marzo 2027

© Besançon, Musée du Temps
In einer von Bildern gesättigten Welt, in der jeder Moment in wenigen Sekunden festgehalten, geteilt und vergessen werden kann, ist es schwierig, sich die radikale Fremdheit vorzustellen, die die Fotografie in ihren Anfängen darstellt. Als der Daguerreotyp 1839 vorgestellt wurde, veränderte er das Verhältnis des Individuums zur Zeit tiefgreifend.
Wenn die Fotografie einen Moment einfriert, eröffnet sie eine neue zeitliche Erfahrung. Augenblicklichkeit wird greifbar, die Vergangenheit wird sichtbar, die Verschwundenen bleiben gegenwärtig. Sie bietet jedem die Möglichkeit, sich an das zu erinnern, was bisher nicht erfasst werden konnte: die Veränderungen der Städte, die Gesichter der Angehörigen, die flüchtigen Details des Alltags. Wie Roland Barthes gezeigt hat, liest sich jede Fotografie durch die melancholische Formel des "Es ist Sommer", eine unwiderrufliche Behauptung eines Augenblicks, der für immer vergangen ist, aber noch spürbar ist.
Anlässlich des 200-jährigen Jubiläums der Fotografie die Ausstellung "L'empreinte du temps". Das Fotografieren von Menschen und Städten im 19. Jahrhundert" initiiert durch die Bisontine-Sammlungen eine Reflexion über diese komplexe und sensible Geschichte der Beziehung der Fotografie zu Zeit und Erinnerung.
The imprint of time. Photographing beings and cities in the 19th century
In a world saturated with images where every moment can be captured, shared and forgotten in seconds, it is difficult to imagine the radical strangeness that photography represents in its early days.
7 novembre 2026 - 7 marzo 2027

© Besançon, Musée du Temps
In a world saturated with images where every moment can be captured, shared and forgotten in seconds, it is difficult to imagine the radical strangeness that photography represents at its inception. When the daguerreotype was introduced in 1839, it profoundly disrupted people’s relationship with time.
By freezing a moment, photography inaugurates a new temporal experience. The instantaneity becomes tangible, the past becomes visible, the disappeared remain present. It offers everyone a power to retain what, until then, escaped any capture: the transformations of cities, the faces of loved ones, the fleeting details of everyday life. Thus, as Roland Barthes has shown, all photography is read through the melancholic formula of "ça-a-été", an irrevocable affirmation of a moment that has gone forever but which is still perceptible.
On the occasion of the bicentenary of photography, the exhibition "L'empreinte du temps. Photographier les êtres et les villes au XIXe siècle " initiates, through the heritage collections of Besançon, a reflection on this complex and sensitive history of photography’s relationship to time and memory.
L'impronta del tempo. Fotografare esseri e città nel XIX secolo
In un mondo saturo di immagini dove ogni momento può essere catturato, condiviso e dimenticato in pochi secondi, è difficile immaginare l'estraneità radicale che la fotografia rappresenta nei suoi ini
7 novembre 2026 - 7 marzo 2027

© Besançon, Musée du Temps
In un mondo saturo di immagini, dove ogni momento può essere catturato, condiviso e dimenticato in pochi secondi, è difficile immaginare l'estraneità radicale che la fotografia rappresenta nei suoi inizi. Quando il dagherrotipo fu presentato nel 1839, esso sconvolse profondamente il rapporto degli individui con il tempo.
Fermandosi per un attimo, la fotografia inaugura una nuova esperienza temporale. L'istantaneità diventa tangibile, il passato diventa visibile, i dispersi restano presenti. Essa offre a ciascuno il potere di trattenere ciò che, fino ad allora, sfuggiva a qualsiasi affezione: le trasformazioni delle città, i volti dei parenti, i dettagli fugaci della vita quotidiana. Così, come ha mostrato Roland Barthes, ogni fotografia si legge attraverso la formula malinconica del "ca-a-été", affermazione irrevocabile di un momento per sempre passato, ma ancora percepibile.
In occasione del bicentenario della fotografia, la mostra "L'impronta del tempo". Fotografare gli esseri e le città nel XIX secolo " avvia, attraverso le collezioni del patrimonio bisontico, una riflessione su questa storia complessa e sensibile del rapporto della fotografia con il tempo e la memoria.
L'empreinte du temps. Photographier les êtres et les villes au XIXe siècle
Dans un monde saturé d’images où chaque instant peut être capté, partagé et oublié en quelques secondes, il est difficile d’imaginer l’étrangeté radicale que représente la photographie à ses débuts. …
7 novembre 2026 - 7 marzo 2027

© Besançon, Musée du Temps
Dans un monde saturé d’images où chaque instant peut être capté, partagé et oublié en quelques secondes, il est difficile d’imaginer l’étrangeté radicale que représente la photographie à ses débuts. Lorsque le daguerréotype est présenté en 1839, il bouleverse profondément le rapport des individus au temps.
En figeant un instant, la photographie inaugure une nouvelle expérience temporelle. L’instantanéité devient tangible, le passé devient visible, les disparus demeurent présents. Elle offre à chacun un pouvoir de retenir ce qui, jusque-là, échappait à toute saisie : les transformations des villes, les visages des proches, les détails fugaces de la vie quotidienne. Ainsi, comme l’a montré Roland Barthes, toute photographie se lit à travers la formule mélancolique du « ça-a-été », affirmation irrévocable d’un instant à jamais révolu, mais encore perceptible.
À l’occasion du bicentenaire de la photographie, l’exposition " L'empreinte du temps. Photographier les êtres et les villes au XIXe siècle " initie, à travers les collections patrimoniales bisontines, une réflexion sur cette histoire complexe et sensible du rapport de la photographie au temps et à la mémoire.
La huella del tiempo. Fotografiar seres y ciudades en el siglo XIX
En un mundo saturado de imágenes donde cada momento puede ser capturado, compartido y olvidado en pocos segundos, es difícil imaginar la rareza radical que representa la fotografía en sus inicios. ...
7 novembre 2026 - 7 marzo 2027

© Besançon, Musée du Temps
En un mundo saturado de imágenes, donde cada momento puede ser capturado, compartido y olvidado en cuestión de segundos, es difícil imaginar la rareza radical que representa la fotografía en sus inicios. Cuando el daguerrotipo se presentó en 1839, alteró profundamente la relación de los individuos con el tiempo.
Al congelar un instante, la fotografía inaugura una nueva experiencia temporal. La inmediatez se vuelve tangible, el pasado se hace visible, los desaparecidos permanecen presentes. Ofrece a cada uno el poder de retener lo que hasta ahora escapaba a todo registro: las transformaciones de las ciudades, los rostros de los seres queridos, los detalles fugaces de la vida cotidiana. Así, como lo ha mostrado Roland Barthes, toda fotografía se lee a través de la fórmula melancólica del "ça-à-été", afirmación irrevocable de un momento para siempre pasado, pero todavía perceptible.
Con motivo del bicentenario de la fotografía, la exposición "La huella del tiempo". Fotografiar los seres y las ciudades en el siglo XIX " inicia, a través de las colecciones patrimoniales bisontines, una reflexión sobre esta historia compleja y sensible de la relación de la fotografía con el tiempo y la memoria.