Seine Wurzeln reichen bis zu 7000 km
Seine Wurzeln: aber von welchem Baum, von welcher Pflanze? Bis zu 7000 km entfernt: und warum nicht näher, oder weiter weg? Und warum nicht eher hier oder da? Die Mächte des Lebendigen und der Schöpfu
Condizioni
partecipazione libera

©Nouria_Behloul
Seine Wurzeln: aber von welchem Baum, von welcher Pflanze? Bis zu 7000 km entfernt: und warum nicht näher, oder weiter weg? Und warum nicht lieber hier oder dort? Die Mächte des Lebens und der Schöpfung verbinden daher, im Inneren des Kosmos, verschiedene Orte des Mittelmeeres, Palästina, Algerien, Marokko, Frankreich, die wie mächtige historische, kulturelle Konstellationen mit der Welt und dem Universum resonieren. Wie kann man die Welt zu Hoffnung und Träumen für morgen zurückbringen, wenn nicht durch ein unaufhörliches Murmeln, durch Wurzeln mit unvorhersehbaren Fortsetzungen, um das Missverständnis vergangener oder gegenwärtiger Kolonialgeschichten zu erzählen, Leben einzuhauchen, das in der Welt "Lager zu brechen"? (Sony Labou Tansi)? Es wird darum gehen, hier den Wirbel der unsichtbaren Bewegungen der Wurzeln zu feiern, die Präzision ihrer Kühnheiten, sich mit ihrer Kraft der Pflege, der Reparatur und der Utopie zu verbinden.
Its roots extend up to 7000km
Its roots: but from which tree, which plant? Up to 7,000 km: and why not closer, or further? And why not rather here or there? The powers of life and creation connect to...
Condizioni
partecipazione libera

©Nouria_Behloul
Its roots: but from which tree, which plant? Up to 7,000 km: and why not closer, or further? And why not rather here or there? The powers of life and creation therefore connect, within the cosmos itself, different places in the Mediterranean: Palestine, Algeria, Morocco, France, which resound like powerful constellations, historical, cultural, with the world and the universe. How to return the world to hope and dreams for tomorrow, if not by an incessant murmur, by roots with unpredictable extensions, to tell the unheard stories of past or present colonialism, to breathe life into, to mend what in the world "pisses off" (Sony Labou Tansi)? It will be a matter of celebrating here the whirlwind of the invisible movements of the roots, the precision of their daring, of relating to their power of care, repair, and utopia.
Le sue radici si estendono per 7000 km
Le sue radici: ma di quale albero, di quale pianta? Fino a 7000 km: e perché non più vicino, o più lontano? E perché non piuttosto qui o là? Le potenze del vivente e della creazione sono collegate al.
Condizioni
partecipazione libera

©Nouria_Behloul
Le sue radici: ma di quale albero, di quale pianta? Fino a 7000 km: e perché non più vicino, o più lontano? E perché non qui o là? Le potenze del vivente e della creazione collegano quindi, all'interno stesso del cosmo, diversi luoghi del Mediterraneo, Palestina, Algeria, Marocco, Francia, che risuonano come costellazioni potenti, storiche, culturali, con il mondo e l'universo. Come riportare il mondo alla speranza e ai sogni per domani, se non con un sussurro incessante, con radici dalle estensioni imprevedibili, per raccontare l'incomprensione delle storie coloniali passate o presenti, per infondere vita, per rimettere in sesto ciò che nel mondo "fa il campo" (Sony Labou Tansi)? Si tratterà di celebrare qui il vortice dei movimenti invisibili delle radici, la precisione delle loro audaci, di connettersi al loro potere di cura, di riparazione, di utopia.
Ses racines s'étendent jusqu'à 7000km
Ses racines : mais de quel arbre, de quel végétal ?Jusqu’à 7000 km : et pourquoi pas plus près, ou plus loin ? Et pourquoi pas plutôt ici ou là? Les puissances du vivant et de la création relient au…
Condizioni
partecipazione libera

©Nouria_Behloul
Ses racines : mais de quel arbre, de quel végétal ?Jusqu’à 7000 km : et pourquoi pas plus près, ou plus loin ? Et pourquoi pas plutôt ici ou là? Les puissances du vivant et de la création relient donc, au sein même du cosmos, différents endroits de la Méditerranée, Palestine, Algérie, Maroc, France, qui retentissent comme des constellations puissantes, historiques, culturelles, avec le monde et l’univers. Comment renvoyer le monde à l’espoir et à des rêves pour demain, sinon par un murmure incessant, par des racines aux prolongements imprévisibles, pour raconter l’inentendu des histoires coloniales passées ou présentes, pour insuffler de la vie, pour raccommoder ce qui dans le monde « fout le camp » (Sony Labou Tansi)? Il s’agira de célébrer ici le tourbillon des mouvements invisibles des racines, la précision de leurs audaces, de se relier à leur puissance de soin, de réparation, d’utopie.
Sus raíces se extienden hasta los 7.000 km
Sus raíces: ¿pero de qué árbol, de qué planta? A hasta 7000 km: ¿y por qué no más cerca, o más lejos? ¿Y por qué no más bien aquí o allá? Las potencias de los vivos y de la creación se vinculan con el
Condizioni
partecipazione libera

©Nouria_Behloul
Sus raíces: ¿pero de qué árbol, de qué planta? A hasta 7000 km: ¿y por qué no más cerca, o más lejos? ¿Y por qué no aquí o allá? Las potencias de la vida y de la creación vinculan, pues, en el seno mismo del cosmos, diferentes lugares del Mediterráneo, Palestina, Argelia, Marruecos, Francia, que resuenan como poderosas constelaciones, históricas, culturales, con el mundo y el universo. Cómo devolver el mundo a la esperanza y a los sueños para mañana, si no es por un murmullo incesante, por raíces con prolongaciones impredecibles, para contar lo mal entendido de las historias coloniales pasadas o presentes, para insuflar vida, para reanimar lo que en el mundo "jadea el campo" (Sony Labou Tansi)? Se tratará de celebrar aquí el torbellino de los movimientos invisibles de las raíces, la precisión de sus audaces, de vincularse con su poder de cuidado, de reparación, de utopía.