Glasfenster und Pflasterung des Schlosses Kommentierte Besichtigung der Glasfenster
Dimanche 21 septembre, 14h00, 15h30, 17h00 Passé
© Musée national de la Renaissance / A. Bonnefoy
Als Mittel, um seine Macht und soziale Stellung zu zeigen, sind die Fußböden und Glasfenster in einem Schloss aus dem 16. Jahrhundert unverzichtbar. Wappen, Zahlen, Putten oder Gemüse sind die Motive, die einst das Schloss schmückten. Mit Aurélie Gerbier, Chefkuratorin für das Kulturerbe.
Stained glass windows and castle paving Guided visit with stained glass windows
Dimanche 21 septembre, 14h00, 15h30, 17h00 Passé
© Musée national de la Renaissance / A. Bonnefoy
Tools to show its power and social position, the pavements and stained glass are essential in a 16th century castle. Coat of arms, numbers, putti or vegetables, these are the motifs that once adorned the decor of the castle. With Aurélie Gerbier, chief heritage curator.
Vetrate e pavimentazione del castello Visita commentata vetrate
Dimanche 21 septembre, 14h00, 15h30, 17h00 Passé
© Musée national de la Renaissance / A. Bonnefoy
Strumenti per mostrare la sua potenza e la sua posizione sociale, i pavimenti e le vetrate sono indispensabili in un castello del XVI secolo. Stemma, cifre, putti o verdure, questi sono i motivi che un tempo adornavano l'arredamento del castello. Con Aurélie Gerbier, conservatrice capo del patrimonio.
Vidrieras y pavimento del castillo Visita comentada vidrieras
Dimanche 21 septembre, 14h00, 15h30, 17h00 Passé
© Musée national de la Renaissance / A. Bonnefoy
Las baldosas y vidrieras son herramientas para mostrar su poder y posición social, indispensables en un castillo del siglo XVI. Blasón, cifras, putti o verduras, estos son los motivos que adornaban la decoración del castillo. Con Aurélie Gerbier, conservadora en jefe del patrimonio.