Musikstück «On chantait quand même», Die Halle des Liedes Musikstück «Wir sangen trotzdem»
Samedi 20 septembre, 16h00 Passé
Conditions À partir de 12 ans
© Le Hall de la chanson - Centre national du patrimoine de la chanson
Während des Zweiten Weltkrieges und der Nazi-Besatzung wurden die Bälle verboten, aber die Lieder klangen weiter... im Radio, als Echo auf Trauer und Hoffnung. Das Radio war der Vektor für Propaganda, die darauf abzielte, sich zu unterwerfen, wie auch für geheime Botschaften, die zum Widerstand aufriefen. Auf der Bühne spielen Künstler mit dem Regler einer TSF, singen oder kommentieren von einer Sprache zur anderen, um das Publikum in eine akustische Reise durch die Zeit und den Raum des Zweiten Weltkriegs zu entführen. Dabei wird abwechselnd Radio Nationale (Vichy oder Marseille), Radio-Paris (Radio unter der totalen Kontrolle des Besatzers), BBC (Radio-London), Radio Belgrade, Radio Berlin, Radio Suisse Romande (Lausanne), Radio-Alger (umbenannt in Radio-France) und schließlich Voice of America, das ab 1944 in Europa sendete. Live stellen die Künstler Klänge, Stimmen und Musik her, wie im Studio, und lassen so etwas auftauchen, was man im Radio nicht sieht: manchmal Heuchelei, manchmal Emotion, je nachdem, was damals Mikrofonisten und Künstler waren. Eine Show von Serge Hureau und Olivier Hussenet
Musical show 'On chantait quand même', The Hall of song Musical show "We were singing anyway"
Samedi 20 septembre, 16h00 Passé
Conditions À partir de 12 ans
© Le Hall de la chanson - Centre national du patrimoine de la chanson
During the entire Second World War and under the Nazi occupation, if balls were banned, the songs continued to resonate... on the radio, as if echoing sorrow and hope. Radio was the vector of propaganda aimed at submitting oneself, as well as that of secret messages encouraging resistance. On stage, artists play with the cursor of a TSF, singing or commenting from one language to another, to embark the public in a sound journey into the space-time of the Second World War, capturing alternately the National Radio (Vichy or Marseille), Radio-Paris (radio totally under the control of the occupier), the BBC (Radio-Londres), Radio Belgrade, Radio Berlin, the Radio Suisse Romande (Lausanne), Radio-Alger (renamed Radio-France) and finally Voice of America, radio that broadcasts in Europe from 1944. Live, the artists make sounds, voices and music, as in the studio, bringing out what we do not see on the radio: sometimes hypocrisy, sometimes emotion, depending on what people of micro and artists of that time were. A show by Serge Hureau and Olivier Hussenet
Spettacolo musicale «Si cantava comunque», La Sala della canzone Spettacolo musicale «Si cantava comunque»
Samedi 20 septembre, 16h00 Passé
Conditions À partir de 12 ans
© Le Hall de la chanson - Centre national du patrimoine de la chanson
Durante la seconda guerra mondiale e sotto l'occupazione nazista, se i balli erano proibiti, le canzoni continuavano a risuonare... alla radio, come un'eco di dolore e speranza. La radio era il vettore di propaganda per sottomettersi, come quello dei messaggi segreti di incoraggiamento a resistere. Sul palco, gli artisti giocano con il cursore di una TSF, cantando o commentando da una lingua all'altra, per imbarcare il pubblico in un viaggio sonoro nello spazio-tempo della seconda guerra mondiale, captando a turno la Radio Nationale (Vichy o Marsiglia), Radio-Paris (radio totalmente sotto il controllo dell'occupante), la BBC (Radio-Londra), Radio Belgrado, Radio Berlino, Radio Suisse Romande (Losanna), Radio-Algeri (ribattezzata Radio-France) e infine Voice of America, che trasmette in Europa dal 1944. In diretta, gli artisti producono suoni, voci e musiche, come in studio, facendo apparire ciò che non si vede alla radio: a volte l'ipocrisia, a volte l'emozione, secondo quello che erano le persone di microfoni e artisti di quel tempo. Uno spettacolo di Serge Hureau e Olivier Hussenet
Spectacle musical « On chantait quand même », Le Hall de la chanson Spectacle musical « On chantait quand même »
Samedi 20 septembre, 16h00 Passé
Conditions À partir de 12 ans
© Le Hall de la chanson - Centre national du patrimoine de la chanson
Durant toute la Seconde Guerre mondiale et sous l’Occupation nazie, si les bals étaient interdits, les chansons continuaient de résonner… à la radio, comme en écho à la peine et à l’espoir. La radio était le vecteur de propagande visant à se soumettre, comme celui de messages secrets d’encouragements à résister. Sur scène, des artistes jouent avec le curseur d’une TSF, chantant ou commentant d’une langue à l’autre, pour embarquer le public dans un voyage sonore dans l’espace-temps de la Seconde Guerre mondiale, captant tour à tour la Radio Nationale (Vichy ou Marseille), Radio-Paris (radio totalement sous le contrôle de l’occupant), la BBC (Radio-Londres), Radio Belgrade, Radio Berlin, la Radio Suisse Romande (Lausanne), Radio-Alger (rebaptisée Radio-France) et enfin Voice of America, radio qui diffuse en Europe à partir de 1944. En direct, les artistes fabriquent sons, voix et musiques, comme en studio, faisant apparaître ce qu’on ne voit pas à la radio : parfois l’hypocrisie, parfois l’émotion, selon ce que furent gens de micro et artistes de ce temps. Un spectacle de Serge Hureau et Olivier Hussenet
Espectáculo musical «Se cantaba de todos modos», El Salón de la canción Espectáculo musical «Se cantaba de todos modos»
Samedi 20 septembre, 16h00 Passé
Conditions À partir de 12 ans
© Le Hall de la chanson - Centre national du patrimoine de la chanson
Durante toda la Segunda Guerra Mundial y bajo la ocupación nazi, aunque los bailes estaban prohibidos, las canciones seguían resonando... en la radio, como eco de dolor y esperanza. La radio era el vector de propaganda para someterse, como el de mensajes secretos de aliento a resistir. En el escenario, los artistas juegan con el cursor de una TSF, cantando o comentando de un idioma a otro, para embarcar al público en un viaje sonoro en el espacio-tiempo de la Segunda Guerra Mundial, captando alternativamente la Radio Nacional (Vichy o Marsella), Radio-Paris (radio totalmente bajo control del ocupante), la BBC (Radio-Londres), Radio Belgrado, Radio Berlin, Radio Suisse Romande (Lausana), Radio-Alger (rebautizada Radio-France) y finalmente Voice of America, que emite en Europa a partir de 1944. En directo, los artistas fabrican sonidos, voces y música, como en estudio, haciendo aparecer lo que no se ve en la radio: a veces la hipocresía, a veces la emoción, según lo que fueron las personas de micrófono y artistas de aquella época. Un espectáculo de Serge Hureau y Olivier Hussenet