logologo
AideLoading...
Jeudi 5 octobre 2023, 19h00Passé
Conditions
Réservation obligatoire; entrée libre dans la limite des places disponibles
Octobre 2023
Jeudi 5
19:00 - 20:30

Goethe-Institut

17 avenue d’Iéna, 75116 Paris
  • Paris
  • Île-de-France

Bertolt Brecht : L’opéra de quat'sous - Nouvelle traduction

Dans le cadre du festival D'une langue vers l'autre 2023
Jeudi 5 octobre 2023, 19h00Passé
Conditions
Réservation obligatoire; entrée libre dans la limite des places disponibles
L’opéra de quat’sous de Bertolt Brecht et Kurt Weill, avec la collaboration d’Elisabeth Hauptmann – direction musicale Maxime Pascal – mise en scène Thomas Ostermeier – Festival d’Aix-en-Provence 2023 © Jean-Louis Fernandez, © l’Arche Éditeur

En présence d’Alexandre Pateau, de Claire Stavaux et Vincent Leterme
Animation : Laurent Muhleisen

Directement inspiré de L'Opéra du gueux de John Gay, L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht et Kurt Weill est une pièce de théâtre satirique entrecoupée de numéros musicaux au vitriol.
Créée en 1928 à Berlin, au Theater am Schiffbauderdamm, qui accueillera plus tard le Berliner Ensemble, elle est publiée en France pour la première fois en 1959, à L'Arche, dans le théâtre complet de Brecht. En rupture avec la tradition de l'opérette apolitique du début du XXe siècle, la pièce connaît rapidement un succès retentissant (on a même parlé de « fièvre de quat'sous ») qui ne fléchira jamais.
Le traducteur Alexandre Pateau a consacré plus d'un an à la retraduction intégrale de L'opéra de quat'sous, parue chez L'Arche Éditeur en juin 2023 et présentée par la troupe de la Comédie-Française cet automne, dans une mise en scène de Thomas Ostermeier.

Accompagné de son éditrice Claire Stavaux, Alexandre Pateau revient sur l'histoire de cette retraduction dans un entretien avec Laurent Muhleisen. La nouvelle traduction des songs – ces chansons devenues pour certaines des succès mondiaux –, formera le cœur de la discussion. Le traducteur les présentera lors d'une performance musicale en direct, grâce au piano complice de Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française, avec qui il a étroitement collaboré pour présenter cette recréation musicale.

En français

Bertolt Brecht, Traduction, opéra, théâtre, Kurt Weill, livre, littérature, musique, piano
Thématique
Aucune sélection

À propos du lieu

Goethe-Institut
17 avenue d’Iéna, 75116 Paris
  • Paris
  • Île-de-France