Permanences ornitho am Ufer der Rhone
Entdecken Sie bei den von Freiwilligen der Butterinsel und der LPO gehaltenen Vogelbeobachtungen die zahlreichen Vögel entlang der Rhone.
16 et 17 septembre 2023Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Martine Desmolles
Entdecken Sie bei den von Freiwilligen der Butterinsel und der LPO gehaltenen Vogelbeobachtungen die zahlreichen Vögel entlang der Rhone.
Martine, Lydia, Denis, Bryce und Daniel erklären den neugierigen Spaziergängern die Vögel, die auf dem Reservat (Butterinsel und Ziegeninsel) und der Ebene von Gerbey liegen: die Kolonie der Graureiher, die Kolonie der Schwarzen Milans, indem sie ihnen zum Beispiel in ihrem LanglaufBlick auf einen schönen Fischadler, eine Biberhütte, einen Eisvogel usw.
Material vor Ort kann ausgeliehen werden, aber Sie können mit Ihrer eigenen Optik kommen, wenn Sie haben.
Treffpunkt: Treffen auf der ViaRhôna entlang der Rhone (Zugang: vom Parkplatz Ile du Beurre aus Richtung Ile du Beurre folgen, unter der Eisenbahnlinie fahren und geradeaus Richtung Viarhôna entlang der Rhone fahren (nicht die Fußgängerbrücke links nehmen, die zum Maison d'Accueil der Ile du Beurre führt). Fahren Sie 30 Meter hinter der Brücke.
Ornitho permanences along the Rhône
Come and discover, during the ornithos permanences held by volunteers from the Île du Beurre and the LPO, the many birds present along the Rhône.
16 et 17 septembre 2023Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Martine Desmolles
Come and discover, during the ornithos permanences held by volunteers of the Île du Beurre and the LPO, the many birds present along the Rhone.
Martine, Lydie, Denis, Bryce and Daniel explain to curious walkers the birds posed on the reserve (Île du Beurre and Île de la Chèvre) and plain of Gerbey: the colony of grey herons, the colony of black Milans, by making them observe for example in their longview a beautiful osprey, a beaver hut, a kingfisher etc.
Equipment on site can be lent, but you can come with your own optics if you have.
Meeting point: appointment on the ViaRhôna along the Rhone (access: from the Ile du Beurre car park, follow the direction of the Ile du Beurre, pass under the railway and continue straight towards the Viarhôna along the Rhône, (do not take the footbridge to the left that goes to the Maison d'Accueil de l'Ile du Beurre). Continue for 30 metres past the footbridge.
Permanenze ornitho sulle rive del Rodano
Venite a scoprire, durante le permanenze ornitologiche tenute da volontari dell'Île du Beurre e della LPO, i numerosi uccelli presenti lungo il Rodano.
16 et 17 septembre 2023Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Martine Desmolles
Venite a scoprire, durante le permanenze ornitologiche tenute da volontari dell'Île du Beurre e della LPO, i numerosi uccelli presenti lungo il Rodano.
Martine, Lydie, Denis, Bryce e Daniel spiegano agli escursionisti curiosi gli uccelli posati sulla riserva (Île du Beurre e Île de la Chèvre) e la pianura di Gerbey: la colonia di aironi ceneri, la colonia di milani neri, facendo loro osservare per esempio nella loro lunga-coloniavista un bel falco pescatore, una capanna di castoro, un martin pescatore ecc.
Il materiale sul posto può essere prestato, ma potete venire con le vostre proprie ottiche se avete.
Punto d__'incontro: appuntamento sulla Viarhôna lungo il Rodano (accesso: dal parcheggio Ile du Beurre, seguire la direzione dell'Ile du Beurre, passare sotto la ferrovia e proseguire dritto in direzione della Viarhôna lungo il Rodano, (non prendere la passerella a sinistra che va alla Maison d_'_Accueil del'Ile du Beurre). Continuare per 30 metri dopo la passerella.
Permanences ornitho au bord du Rhône
Venez découvrir, lors des permanences ornithos tenues par des bénévoles de l'Île du Beurre et de la LPO, les nombreux oiseaux présents le long du Rhône.
16 et 17 septembre 2023Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Martine Desmolles
Venez découvrir, lors des permanences ornithos tenues par des bénévoles de l'Île du Beurre et de la LPO, les nombreux oiseaux présents le long du Rhône.
Martine, Lydie, Denis, Bryce et Daniel expliquent aux promeneurs curieux les oiseaux posés sur la réserve (Île du Beurre et Île de la Chèvre) et plaine de Gerbey : la colonie de hérons cendrés, la colonie de Milans noirs, en leur faisant observer par exemple dans leur longue-vue un beau balbuzard pêcheur, une hutte à castor, un martin-pêcheur etc.
Du matériel sur place peut être prêté, mais vous pouvez venir avec vos propres optiques si vous avez.
Point de rendez-vous : RDV sur la ViaRhôna le long du Rhône (accès : depuis le parking Ile du Beurre, suivre la direction de l’Ile du Beurre, passer sous la voie ferrée et continuer tout droit en direction de la Viarhôna le long du Rhône, (ne pas prendre la passerelle à gauche qui va à la Maison d’Accueil de l’Ile du Beurre). Continuer sur 30 mètres après la passerelle.
Permanencias ornitho a orillas del Ródano
Venga a descubrir, durante las permanencias ornitológicas realizadas por voluntarios de la Isla de la Mantequilla y de la LPO, las numerosas aves presentes a lo largo del Ródano.
16 et 17 septembre 2023Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

© Martine Desmolles
Venga a descubrir, durante las permanencias ornitológicas realizadas por voluntarios de la Isla de la Mantequilla y de la LPO, las numerosas aves presentes a lo largo del Ródano.
Martine, Lydie, Denis, Bryce y Daniel explican a los caminantes curiosos las aves puestas en la reserva (Isla de la Mantequilla e Isla de la Cabra) y llanura de Gerbey: la colonia de garzas cenizas, la colonia de milanos negros, observándoles por ejemplo en su largavista un hermoso águila pescadora, una cabaña de castor, un martín pescador etc.
El material in situ puede ser prestado, pero usted puede venir con sus propias ópticas si usted tiene.
Punto de encuentro: Cita en la Viarhôna a lo largo del Ródano (Acceso: desde el estacionamiento Isla de la Mantequilla, seguir la dirección de la Isla de la Mantequilla, pasar por debajo de la vía férrea y continuar recto en dirección a la Viarhôna a lo largo del Ródano, (no tome la pasarela a la izquierda que va a la Casa de la Isla de la Mantequilla). Continuar 30 metros después del puente.