Konferenz
Gravuren und Graffiti im Ausdruck der Hirten der Alpen der Haute-Provence. Das Beispiel des Dévoluy» von Hughes CHATAIN, Eric Hustache und Guillaume LEBAUDY
Samedi 17 septembre 2022, 18h00Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

SEHA
Als Land der Schafzucht aus fernen Zeiten bewahrt das Dévoluy auf den Kalksteinplatten, die die Almen säumen, in der Nähe der alten Gehege (Jas) oder sogar in der Höhle die Spuren der Hirten, die dort Sommer für Sommer ihre Herden führten. Daten, Initialen, religiöse Zeichen und seltener ihre Namen prägten ihre Passage durch ihre Gravuren. Unsere drei Redner haben in ihrer Suche das Dévoluy durchforstet, und im Vallon Froid, den Tälern von Âne, Barges und Rabou, haben sie diese Spuren entdeckt, von denen die älteste von 1798 stammt. Sie fanden dann heraus, wer einige dieser Hirten waren, ihr Leben, woher sie kamen, und boten uns mit dieser Konferenz an, ausgehend von den Graffiti, in den bewegenden Alltag der transhumanten Hirten bis nach Devluy einzutreten. Nachdem sie 2021 ihre Forschung in einem Kolloquium in La Rochelle vorgestellt haben, werden sie uns das Dévoluy zeigen, wie wir es noch nie gesehen haben, durch die Augen der Hirten.
Lecture
Lecture Engravings and graffiti in the expression of the shepherds of the Alpes de Haute-Provence. The Dévoluy example» by Hughes CHATAIN, Eric Hustache, and Guillaume LEBAUDY
Samedi 17 septembre 2022, 18h00Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

SEHA
The Dévoluy, a country where sheep have been reared for a long time, preserves on the limestone slabs that dot the alpine pastures, near the old guarding enclosures (jas) or even in a cave, the traces of the shepherds who brought their herds there, summer after summer, their herds. Dates, initials, religious signs or, more rarely, their names, they marked their passage through their engravings. Our three speakers have explored the Dévoluy and, in the Vallon Froid, the valleys of Âne, Barges and Rabou, they have found these traces, the oldest of which dates back to 1798. They then found who were some of these shepherds, their life, where they came from and propose us with this conference, from the graffiti, to enter the moving daily life of the transhumant shepherds up to Dévoluy. Having presented their research in 2021 at a symposium in La Rochelle, they will show us the Dévoluy as we have never seen it, through the eyes of the shepherds.
Conferenza
Incisioni e graffiti nell'espressione dei pastori delle Alpi dell'Alta Provenza. L'esempio del Dévoluy» di Hughes CHATAIN, Eric Hustache e Guillaume LEBAUDY
Samedi 17 septembre 2022, 18h00Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

SEHA
Paese d'allevamento ovino da tempi lontani, il Devoluy conserva, sulle lastre calcaree che punteggiano gli alpeggi, vicino ai vecchi recinti di protezione (Jas) o anche in grotta, la traccia dei pastori che vi condussero, estate dopo estate, le loro greggi. Date, iniziali, segni religiosi e, più raramente, i loro nomi, hanno segnato il loro passaggio attraverso le loro incisioni. I nostri tre oratori hanno percorso nella loro ricerca il Dévoluy e, nel vallone Froid, i valloni di Âne, di Barges e di Rabou, hanno rilevato queste tracce, la più antica delle quali risale al 1798. Hanno poi ritrovato chi erano alcuni di questi pastori, la loro vita, da dove venivano e ci propongono con questa conferenza, a partire dai graffiti, di entrare nel commovente quotidiano dei pastori transumanti fino a Dévoluy. Avendo presentato nel 2021 le loro ricerche in un convegno a La Rochelle, ci mostreranno il Dévoluy come non abbiamo mai visto, attraverso gli occhi dei pastori.
Conférence
Conférence « Gravures et graffitis dans l’expression des bergers des Alpes de Haute-Provence. L’exemple du Dévoluy » par Hughes CHATAIN, Eric Hustache, et Guillaume LEBAUDY
Samedi 17 septembre 2022, 18h00Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

SEHA
Pays d’élevage ovin depuis des temps lointains, le Dévoluy conserve, sur les dalles calcaires qui parsèment les alpages, près des vieux enclos de gardiennage (jas) ou même en grotte, la trace des bergers qui y menèrent, été après été, leurs troupeaux.
Dates, initiales, signes religieux voire, plus rarement, leurs noms, ils marquèrent leur passage au travers de leurs gravures. Nos trois conférenciers ont parcouru dans leur recherche le Dévoluy et, dans le vallon Froid, les vallons d’Âne, de Barges et de Rabou, ils ont relevé ces traces dont la plus ancienne date de 1798. Ils ont ensuite retrouvé qui étaient certains de ces bergers, leur vie, d’où ils venaient et nous proposent avec cette conférence, à partir des graffiti, d’entrer dans l’émouvant quotidien des bergers transhumants jusqu’en Dévoluy. Ayant présenté en 2021 leurs recherches dans un colloque à La Rochelle, ils nous montreront le Dévoluy comme nous ne l’avons jamais vu, par les yeux des bergers.
Conferencia
Conferencia Grabados y graffitis en la expresión de los pastores de los Alpes de Haute-Provence. El ejemplo de Dévoluy» por Hughes CHATAIN, Eric Hustache, y Guillaume LEBAUDY
Samedi 17 septembre 2022, 18h00Passé
Aménagements à l'accessibilité
Handicap moteur

SEHA
País de cría ovina desde tiempos remotos, el Dévoluy conserva, en las losas calcáreas que salpican los pastos alpinos, cerca de los viejos corrales de vigilancia (Jas) o incluso en gruta, el rastro de los pastores que allí llevaron, verano tras verano, sus rebaños. Fechas, iniciales, signos religiosos o, más raramente, sus nombres, marcaron su paso a través de sus grabados. Nuestros tres conferenciantes recorrieron en su búsqueda el Dévoluy y, en el Vallon Froid, los valles de Âne, de Barges y de Rabou, descubrieron estas huellas, la más antigua de las cuales data de 1798. Luego encontraron quiénes eran algunos de estos pastores, sus vidas, de dónde venían y nos propusieron con esta conferencia, a partir de los graffiti, entrar en el conmovedor diario de los pastores trashumantes hasta Devoluy. Habiendo presentado en 2021 sus investigaciones en un coloquio en La Rochelle, nos mostrarán el Dévoluy como nunca lo hemos visto, por los ojos de los pastores.