Führung des Dachbodens und der Kirchtürme Saint-Thomas
Öffnen(Entdecken) Sie die Uhr, die sechs Glocken des Wachtturmes, die Gerüste und das "Rad des Meerschweinchens" dieser das 13\. Jahrhundert datierenden Kirche
21 et 22 septembre 2019Passé
Conditions
Entrée libre, places limitées sur inscription uniquement (par téléphone le matin ou par mail)

Chanel Koehl
Öffnen(Entdecken) Sie die Uhr, die sechs Glocken des Wachtturmes, die Gerüste und das "Rad des Meerschweinchens" dieser das 13. Jahrhundert datierenden Kirche
Die Führer der Pfarrgemeinde lassen Sie zuerst den Westlichen Turm öffnen(entdecken), deren Errichtung den Anfang des Baus der Kirche Saint-Thomas 1198 markierte. Der Besuch(Besichtigung) enthält den Mechanismus der Uhr und die sechs Glocken des Wachtturmes. Während der Strecke können Sie die sehr schönen Gerüste in der Ursprungseiche bewundern. Dann, im Dachboden, wartet Ihnen auf einen sehr Schönen "Rad des Meerschweinchens" in menschlicher Größe, die als das Instrument des Hebens den Arbeitern der Epoche diente. Um zu beenden, ist der Balkon des Turmes, wird Ihnen einen uneinnehmbaren(unverbaubaren) Blick auf den mittelalterlichen veraltet seienden Bezirk(Vierteljahr) und die Kathedrale von Strassburg anbieten(schenken).
Guided tour of the attic and of the tours(towers,ballots) of the church Saint Thomas
Discover the clock, six bells of the belfry, the skeletons and the "wheel of guinea pig" of this church dating the 13th century
21 et 22 septembre 2019Passé
Conditions
Entrée libre, places limitées sur inscription uniquement (par téléphone le matin ou par mail)

Chanel Koehl
Discover the clock, six bells of the belfry, the skeletons and the "wheel of guinea pig" of this church dating the 13th century
The guides of the parish will first make you discover the West tower, with which edification marked the beginning of the construction of the church Saint Thomas in 1198. Visit includes the mechanism of the clock, and six bells of the belfry. During the route(course), you will be able to admire the very beautiful skeletons in oak of origin. Then, in the attic, waits you for a very beautiful "wheel of human-sized guinea pig" which served as instrument of lifting to the workers of time(period). To finish, the balcony of the tower is will offer you a fantastic view over the medieval dating district and the Cathedral of Strasbourg.
Visita guidata dell'attico e dei giri(visite) (torri, votazioni(schede di votazione)) del Santo di chiesa Thomas
Scopra l'orologio, sei campanelli(campane) del campanile, gli scheletri(ossature) e la "ruota(volante) di cavia" di questa chiesa che esce con il 13esimo secolo
21 et 22 septembre 2019Passé
Conditions
Entrée libre, places limitées sur inscription uniquement (par téléphone le matin ou par mail)

Chanel Koehl
Scopra l'orologio, sei campanelli(campane) del campanile, gli scheletri(ossature) e la "ruota(volante) di cavia" di questa chiesa che esce con il 13esimo secolo
Le guide del comune prima La faranno scoprire la torre Ovest(Occidentale), con cui l'edificazione segnò(macchiò) l'inizio della costruzione del Santo di chiesa Thomas nel 1198. La visita(Il soggiorno) include il meccanismo dell'orologio e sei campanelli(campane) del campanile. Durante l'itinerario (il corso), sarà capace di ammirare gli scheletri(ossature) molto belli in quercia d'origine. Allora, nell'attico, La aspetta per una "ruota(volante) molto bella di cavia di taglia umana" che servì come strumento di sollevamento ai lavoratori di tempo (il periodo). Per finire, il balcone della torre è Le offrirà una vista fantastica sopra il distretto di datazione medievale e la Cattedrale di Strasburgo.
Visite guidée du grenier et des tours de l'église Saint-Thomas
Découvrez l'horloge, les six cloches du beffroi, les charpentes et la "roue de cobaye" de cette église datant du 13e siècle
21 et 22 septembre 2019Passé
Conditions
Entrée libre, places limitées sur inscription uniquement (par téléphone le matin ou par mail)

Chanel Koehl
Découvrez l'horloge, les six cloches du beffroi, les charpentes et la "roue de cobaye" de cette église datant du 13e siècle
Les guides de la paroisse vous feront d'abord découvrir la tour Ouest, dont l'édification marqua le début de la construction de l'église Saint-Thomas en 1198. La visite comprend le mécanisme de l'horloge, et les six cloches du beffroi. Au long du parcours, vous pourrez admirer les très belles charpentes en chêne d'origine. Ensuite, dans le grenier, vous attend une très belle "roue de cobaye" à taille humaine qui servait d'instrument de levage aux ouvriers de l'époque. Pour finir, le balcon de la tour Est vous offrira une vue imprenable sur le quartier datant du Moyen Âge et la Cathédrale de Strasbourg.
saint-thomas, beffroi, cloches, horloge, tour, église, grenier, charpente, roue de cobaye, moyen âge, panorama
Visita guiada del granero y turnos de la iglesia Santo-Thomás
Descubra el reloj, las seis campanas de la atalaya, los armazones y la "rueda de conejillo de Indias" de esta iglesia que feche siglo 13
21 et 22 septembre 2019Passé
Conditions
Entrée libre, places limitées sur inscription uniquement (par téléphone le matin ou par mail)

Chanel Koehl
Descubra el reloj, las seis campanas de la atalaya, los armazones y la "rueda de conejillo de Indias" de esta iglesia que feche siglo 13
Los guías de la parroquia le harán primero descubrir la torre Oeste, con la que la edificación marcó el principio de la construcción de la iglesia Santo-Thomás en 1198. La visita comprende el mecanismo del reloj, y las seis campanas de la atalaya. A lo largo del trayecto, podrá admirar los muy bellos armazones en roble de origen. Luego, en el granero, le espera una muy bella "rueda de conejillo de Indias" a tamaño humano que servía de instrumento de levantamiento para los obreros de la época. Para acabar, el balcón de la torre es le ofrecerá una sin servidumbre de luces sobre el cuarto que fechará de la Edad media y la Catedral de Estrasburgo.