Zugfahrten auf der Streckenlinie 60
Rundstrecke mit Dampfzug und Lokomotiven
Conditions
Tarif exceptionnel et unique de 4 euros par personne de plus de 3 ans (gratuit moins de 3 ans). Billet valable toute la journée. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. Accès aux trains dans la limite des places disponibles.

©François BORIE
An diesen außergewöhnlichen Tagen verkehren die Züge ab 10 Uhr morgens auf der gesamten Strecke. Der Verkehr ist im Vergleich zu den normalen Betriebstagen verstärkt, wobei mehrere Diesel-Lokomotiven und Dampflokomotiven in Betrieb genommen werden.
Güterzüge werden auch zum Vergnügen der Amateure in Betrieb genommen.
Train operations on the track of sixty
Steam train circuit and shunter
Conditions
Tarif exceptionnel et unique de 4 euros par personne de plus de 3 ans (gratuit moins de 3 ans). Billet valable toute la journée. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. Accès aux trains dans la limite des places disponibles.

©François BORIE
On the occasion of these exceptional days, trains run throughout the line from 10 o'clock in the morning. Traffic is increased compared to normal operating days, with the start-up of several diesel and steam locomotives.
Freight trains are also put in line for the pleasure of amateurs.
Circolazione dei treni sulla linea di sessanta
Circuito con treno a vapore e locomotive
Conditions
Tarif exceptionnel et unique de 4 euros par personne de plus de 3 ans (gratuit moins de 3 ans). Billet valable toute la journée. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. Accès aux trains dans la limite des places disponibles.

©François BORIE
In occasione di queste giornate eccezionali, i treni circolano su tutta la linea dalle 10 del mattino. La circolazione è rafforzata rispetto ai giorni di normale esercizio, con l'avviamento di diversi locotrattori diesel e locomotive a vapore.
Treni merci sono anche messi in linea per il piacere degli amatori.
Circulations de trains sur la ligne en voie de soixante
Circuit en train à vapeur et locotracteurs
Conditions
Tarif exceptionnel et unique de 4 euros par personne de plus de 3 ans (gratuit moins de 3 ans). Billet valable toute la journée. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. Accès aux trains dans la limite des places disponibles.

©François BORIE
A l'occasion de ces journées exceptionnelles, les trains circulent sur toute la ligne dès 10 heures du matin. Les circulations sont renforcées par rapport à aux journées d'exploitation normales, avec mise en route de plusieurs locotracteurs diesel et locomotives à vapeur.
Des trains de marchandises sont aussi mis en ligne pour le plaisir des amateurs.
Circulación de trenes en la línea de sesenta vías
Circuito en tren de vapor y locotractores
Conditions
Tarif exceptionnel et unique de 4 euros par personne de plus de 3 ans (gratuit moins de 3 ans). Billet valable toute la journée. Les enfants doivent être accompagnés d'un adulte. Accès aux trains dans la limite des places disponibles.

©François BORIE
Con motivo de estos días excepcionales, los trenes circulan por toda la línea desde las 10 horas de la mañana. Las circulaciones son reforzadas respecto a los días de operación normales, con la puesta en marcha de varios locotractores diésel y locomotoras a vapor.
Los trenes de mercancías también están en línea para el placer de los aficionados.