Freier Besuch im Bibracte Museum
Wir laden Sie zu einer Reise in die Zeit von zwei Jahrtausenden ins Museum ein
17 et 18 septembre 2022Passé

Bibracte, Antoine Maillier
Es ist eine Reise in die Zeit von zwei Jahrtausenden, in die wir Sie ins Museum einladen, um Sie in eine Epoche der Wende zu tauchen, die die Entstehung großer Agglomerationen in einem ausgedehnten Raum des gemäßigten Europas Strukturierung der Gebiete und Intensivierung der handwerklichen Produktion und des Handels.
Bibracte ist das perfekte Beispiel für eine sogenannte Oppidum-Stadt, eine riesige, befestigte Stadt, die plötzlich im 2. Jahrhundert vor unserer Zeit erschien, zusammen mit 200 anderen, Die Kommission ist der Auffassung, daß die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten in der Lage sein müssen, die in einem riesigen Gebiet, das sich vom Atlantik bis nach Mitteleuropa erstreckt und das traditionell als keltisches Europa bezeichnet wird, zu errichten, auch wenn man nicht behaupten kann, daß sich die Bewohner dieses riesigen Raumes als gemeinsame Identität erkennen.
Wer waren die Bewohner dieser Unterdrückten? Wie war ihre Gesellschaft organisiert? Wie haben die Archäologen dazu beigetragen, diese entscheidende Phase der Urbanisierung Europas wieder aufleben zu lassen? Und vor allem, wie erklären wir die vielen Ähnlichkeiten zwischen diesen Orten, die hunderte von Kilometern entfernt sind? Diese Fragen beantwortet das Museum.
Alle präsentierten Objekte sind zeitgenössisch aus Bibracte. Einige wurden von europäischen Museen ausgeliehen oder nach einigen ihrer symbolträchtigsten Stücke kopiert. Viele stammen aus den Ausgrabungen auf dem Berg Beuvray. Sie alle zeichnen ein Bild von Bibracte und seiner Zeit, die durch eine Fülle von landwirtschaftlichen, industriellen, kommerziellen, politischen und religiösen Aktivitäten gekennzeichnet ist.
Self-guided tour of the Bibracte Museum
We invite you to visit the museum on a journey back two millennia
17 et 18 septembre 2022Passé

Bibracte, Antoine Maillier
We invite you to a journey back in time of two millennia, to immerse yourself in a pivotal period that sees the appearance of large agglomerations in a vast space of temperate Europe, the structuring of territories and the intensification of craft production and trade.
Bibracte is the perfect example of what is called an oppidum, that is to say a vast fortified city which suddenly appeared in the second century BC, at the same time as two hundred others, It is impossible to say that the inhabitants of this vast area recognized each other as a common identity.
Who were the inhabitants of these oppida? How was their society organized? How have archaeologists contributed to resurrecting this key phase of Europe’s urbanization? And above all, how can we explain the numerous similarities between these sites, which are hundreds of kilometres apart? The museum answers all these questions.
All the exhibits are contemporary with Bibracte. Some have been borrowed from European museums, or copied from some of their most iconic pieces. Many are the result of excavations on Mount Beuvray. They all portray Bibracte and his time, characterized by the proliferation of agricultural, industrial, commercial, political and religious activities.
Visita libera del museo di Bibracte
È ad un viaggio di due millenni che vi invitiamo nel museo
17 et 18 septembre 2022Passé

Bibracte, Antoine Maillier
È a un viaggio di due millenni che vi invitiamo nel museo, per immergervi in un'epoca cerniera che vede la comparsa di grandi agglomerati in un vasto spazio dell'Europa temperata, la strutturazione dei territori e l'intensificazione delle produzioni artigianali e degli scambi commerciali.
Bibracte è l'esempio perfetto di quello che si chiama un oppidum, cioè una vasta città fortificata che apparve improvvisamente nel II secolo avanti la nostra era, insieme ad altri duecento, L'Europa centrale e orientale è stata costruita su un immenso territorio che si estende dall'Atlantico all'Europa centrale e che si è soliti chiamare l'Europa celtica, anche se è impossibile affermare che gli abitanti di questo vasto spazio si riconoscevano un'identità comune.
Chi erano gli abitanti di questi oppida? Come era organizzata la loro società? In che modo gli archeologi hanno contribuito a far rivivere questa fase chiave dell'urbanizzazione dell'Europa? E soprattutto, come spiegare le numerose somiglianze tra questi siti distanti centinaia di chilometri? Il museo risponde a tutte queste domande.
Tutti gli oggetti presentati sono contemporanei di Bibracte. Alcuni sono stati presi in prestito da musei europei o copiati da alcuni dei loro pezzi più emblematici. Molti provengono dagli scavi condotti sul monte Beuvray. Tutti permettono di delineare il ritratto di Bibracte e della sua epoca, caratterizzata dal moltiplicarsi delle attività agricole, industriali, commerciali, politiche e religiose.
Visite libre du musée de Bibracte
Une remontée dans le temps de deux millénaires
17 et 18 septembre 2022Passé

Bibracte, Antoine Maillier
C’est à une remontée dans le temps de deux millénaires que nous vous convions dans le musée, pour vous immerger dans une époque charnière qui voit l’apparition de grandes agglomérations dans un vaste espace de l’Europe tempérée, de la structuration des territoires et de l’intensification des productions artisanales et des échanges commerciaux.
Bibracte est l’exemple parfait de ce que l’on nomme un oppidum, c’est-à-dire une vaste ville fortifiée qui apparut soudainement au IIe siècle avant notre ère, en même temps que deux cents autres, construits sur un immense territoire qui s’étend de l’Atlantique jusqu’à l’Europe centrale et que l’on a l’habitude d’appeler l’Europe celtique, même s’il est impossible d’affirmer que les habitants de ce vaste espace se reconnaissaient une identité commune.
Qui étaient les habitants de ces oppida ? Comment leur société était-elle organisée ? Comment les archéologues ont-ils contribué à faire ressurgir cette phase clé de l’urbanisation de l’Europe ? Et surtout, comment expliquer les nombreuses similitudes entre ces sites distants de centaines de kilomètres ? C’est à toutes ces questions que le musée répond.
Tous les objets présentés sont contemporains de Bibracte. Certains ont été empruntés à des musées européens, ou copiés d'après certaines de leurs pièces les plus emblématiques. Beaucoup sont issus des fouilles menées sur le mont Beuvray. Tous permettent de dresser le portrait de Bibracte et de son époque, caractérisée par le foisonnement des activités agricoles, industrielles, commerciales, politiques et religieuses.
Visita libre del museo de Bibracte
Es una remontada en el tiempo de dos milenios que le invitamos al museo
17 et 18 septembre 2022Passé

Bibracte, Antoine Maillier
A una remontada en el tiempo de dos milenios os invitamos al museo, para sumergiros en una época bisagra que ve la aparición de grandes aglomeraciones en un vasto espacio de la Europa templada, la estructuración de los territorios y la intensificación de las producciones artesanales y de los intercambios comerciales.
Bibracte es el ejemplo perfecto de lo que se llama un oppidum, es decir, una vasta ciudad fortificada que apareció repentinamente en el siglo II antes de nuestra era, junto con otros doscientos, construidos en un inmenso territorio que se extiende desde el Atlántico hasta Europa central y que se suele llamar la Europa celta, aunque es imposible afirmar que los habitantes de este vasto espacio se reconocían una identidad común.
¿Quiénes eran los habitantes de estos oppida? ¿Cómo estaba organizada su sociedad? ¿Cómo han contribuido los arqueólogos a hacer resurgir esta fase clave de la urbanización de Europa? Y, sobre todo, ¿cómo explicar las numerosas similitudes entre estos sitios remotos de cientos de kilómetros? El museo responde a todas estas preguntas.
Todos los objetos presentados son contemporáneos de Bibracte. Algunos han sido tomados de museos europeos o copiados de algunas de sus piezas más emblemáticas. Muchos de ellos han sido excavados en el monte Beuvray. Todos permiten trazar el retrato de Bibracte y de su época, caracterizada por la abundancia de actividades agrícolas, industriales, comerciales, políticas y religiosas.