Français
Église Sainte-Thérèse-de-l'Enfant-Jésus
Sie wurde 1926 begonnen und 1940 vom Architekten Bourdery fertiggestellt. Sie ist eine der Kirchen in der Region Paris, die im Rahmen der Bauarbeiten des Kardinals gebaut wurden. Die polychrome geschnitzte Innenausstattung wurde im wesentlichen von Jean Lambert-Rucki geschaffen. Der Staat hat ihm das Label «Patrimoine du XXe siècle» verliehen.
Started in 1926 and completed by the architect Bourdery in 1940, it is one of the churches of the Paris region built as part of the Cardinal’s projects. Its polychrome interior sculpted decoration was essentially created by Jean Lambert-Rucki. The State has awarded it the label 'Heritage of the 20th century'.
Iniziata nel 1926 e completata dall'architetto Bourdery nel 1940, è una delle chiese della regione parigina costruita nell'ambito dei cantieri del cardinale. La sua decorazione interna scolpita policroma è stata realizzata essenzialmente da Jean Lambert-Rucki. Lo Stato gli ha assegnato il marchio «Patrimonio del XX secolo».
Commencée en 1926 et terminée par l’architecte Bourdery en 1940, elle est l’une des églises de la région parisienne construites dans le cadre des chantiers du Cardinal. Son décor sculpté polychrome intérieur a été essentiellement réalisé par Jean Lambert-Rucki. L’État lui a attribué le label « Patrimoine du XXe siècle ».
Iniciada en 1926 y terminada por el arquitecto Bourdery en 1940, es una de las iglesias de la región parisina construidas en el marco de los trabajos del cardenal. Su decoración interior esculpida policromada fue realizada principalmente por Jean Lambert-Rucki. El Estado le ha atribuido la etiqueta «Patrimonio del siglo XX».
Esta agenda utiliza cookies del servicio de seguimiento Google Analytics. Permiten a los administradores de la agenda obtener información sobre qué contenido ven los visitantes en los sitios web. ¿Las aceptas?