Ausstellung: freie Besichtigung des Dorfes aus den 1930er Jahren
Entdecken oder entdecken Sie das Dorf _**der 1930er Jahre:**_ animierte _****Miniaturen****_**,** die alte **Berufe veranschaulichen** (_Hufschmied, Tischler_, Schuttmacher, Hüttenbauer, Jagdschützer,

MLP
Entdecken oder neu entdecken Dorf der 1930er Jahre : von animierte Miniaturen, Darstellung von alte Berufe (Hufschmied, Schreiner, Schuttler, Töpfer, Jagdwächter, Müller, Waschfrau, Leiter- oder Rechen-Hersteller, Töpfer, Feuerwehrmann, Rohkocher, Auslaufsammler, Pflug, Kehrer-Hersteller, Langsäge...) , das Leben in den Dörfern : das Café, das Totendenkmal, der Jahrmarkt, die Schule, das Lebensmittelgeschäft, die Bäckerei, der Wilderer... und die Arbeiten auf den Feldern (Pflügen, Apfelsammeln, Heuernte, Kuhmelken,...).
In den 1980er Jahren entworfen, im 1/10°-Maßstab, mit realistischer Detailgenauigkeit, M. Edouard Dennebouy, sie wurden fast 20 Jahre lang im Étang des Sarcelles ausgesetzt. Sie wurden von der Vereinigung der Freunde des Schlosses von Montfort gekauft, restauriert und sind nun auf 200 m2 in den Gemeinwesen des Schlosses ausgestellt.
Ein Besuch, der nicht nur die Kinder, sondern auch ihre Eltern oder Grosseltern begeistert.
Exhibition: self-guided tour of the village in the 1930s
Discover or rediscover the _**Village of the 1930s**_: **animated miniatures**, illustrating _ancient trades_ (farrier, cabinetmaker, sabotier, cooper, gamekeeper, miller, or...

MLP
Discover or rediscover the Village of the 1930s : of animated miniatures, illustrating the old trades (farrier, cabinetmaker, shoemaker, cooper, gamekeeper, miller, laundress, ladder or rake maker, potterer, fire-fighter, raw boilermaker, hoist, plough, broom maker, long saws...) , life in the villages : the cafe, the monument to the dead, the fair, the school, the grocery store, the bakery, the poacher,... and the work of the fields (ploughing, picking apples, hay, crops, milking cows, ...).
Designed in the 1980s, at a scale of 1/10°, with realistic Mr. Edouard Dennebouy, they were exposed to the pond of Sarcelles nearly 20 years. Bought by the association of friends of the castle of Montfort, they have been restored by volunteers of the association, and are now presented on 200 m2, in the commons of the castle.
A visit that will delight children but also their parents or grandparents.
Mostra: visita libera del villaggio degli anni '30
Scopri o riscopri il villaggio _****degli** anni '30: miniature**_ animate**, che illustrano** antichi **mestieri** (_fabbro, falegname_, bottaio, bottaio, guardia di caccia, mugnaio, o...

MLP
Scopri o riscopri il Villaggio degli anni '30 : di miniature animate, che illustra i mestieri antichi (fabbro, falegname, falegname, bottaio, guardia forestale, mugnaio, lavandaia, fabbricante di scale o rastrelli, ceramista, vigile del fuoco, bollitore d'annata, scavatore, aratro, fabbricante di spazzole, seghiere...) , la vita nei villaggi : il caffè, il monumento ai morti, la fiera, la scuola, il negozio di alimentari, la panetteria, il bracconiere,... e il lavoro dei campi (aratura, raccolta delle mele, fieno, raccolto, mungitura delle mucche,...).
Progettate negli anni '80, in scala 1/10°, con una minuzia realistica, Sig. Edouard Dennebouy, sono stati esposti allo stagno di Sarcelles quasi 20 anni. Acquistate dall'associazione degli amici del castello di Montfort, sono state oggetto di un restauro da parte dei volontari dell'associazione e sono ora presentate su 200 m2, nei comuni del castello.
Una visita che incanterà i bambini ma anche i loro genitori o nonni.
Exposition : visite libre du village des années 1930
Découvrez ou redécouvrez le _**Village des années 1930**_ : des **miniatures animées**, illustrant des _métiers anciens_ (maréchal ferrant, ébéniste, sabotier, tonnelier, garde-chasse, meunier, ou de…

MLP
Découvrez ou redécouvrez le Village des années 1930 : des miniatures animées, illustrant des métiers anciens (maréchal ferrant, ébéniste, sabotier, tonnelier, garde-chasse, meunier, lavandière, fabricant d'échelles ou de râteaux, potier, sapeurs-pompiers, bouilleur de cru, puisatier, charron, fabricant de balais, scieurs de long...), la vie dans les villages : le café, le monument aux morts, la fête foraine, l'école, l'épicerie, la boulangerie, le braconnier, ... et les travaux des champs (labours, ramassage des pommes, foins, moissons, traite des vaches, …).
Conçues dans les années 1980, à l'échelle 1/10°, avec une minutie réaliste, par M. Edouard Dennebouy, elles furent exposées à l'étang des Sarcelles près de 20 ans. Rachetées par l'association des amis du château de Montfort, elles ont fait l'objet d'une restauration par les bénévoles de l'association, et sont désormais présentées sur 200 m2, dans les communs du château.
Une visite qui enchantera les enfants mais aussi leurs parents ou grands-parents.
Exposición: visita libre del pueblo de los años 1930
Descubra o redescubra el _**pueblo de los años 1930**_: miniaturas **animadas**, que ilustran _oficios antiguos_ (herrero, ebanista, zapatero, tonelero, guardabosques, molinero, o...

MLP
Descubra o vuelva a descubrir el Pueblo de la década de 1930 : de miniaturas animadas, ilustrando los oficios antiguos (herrero, ebanista, saboteador, tonelero, guardabosques, molinero, lavandera, fabricante de escaleras o rastrillos, alfarero, bombero, calentador de agua, desbrozadora, platillo, fabricante de escobas, aserradores...) , la vida en los pueblos : el café, el monumento a los muertos, la feria, la escuela, la tienda de comestibles, la panadería, el cazador furtivo,... y los trabajos en el campo (labranza, recolección de manzanas, heno, cosecha, ordeño de vacas,...).
Diseñadas en la década de 1980, a escala 1/10°, con una minuciosidad realista, Sr. Edouard Dennebouy, fueron expuestas al estanque de los Sarcelles cerca de 20 años. Compradas por la asociación de amigos del castillo de Montfort, han sido restauradas por los voluntarios de la asociación y ahora se presentan en 200 m2, en las zonas comunes del castillo.
Una visita que encantará a los niños, pero también a sus padres o abuelos.