Begegnung: «In den Straßen von Clapas - Spaziergang im okzitanischen Montpellier des 19\. Jahrhunderts»
Begegnung mit Pascal Wagner über sein Werk Dins la carrieras dau Clapas, französische Übersetzung des Textes von Edouard Marsal
Sábado 20 septiembre, 16:30Pasado
Condiciones
Gratuito. Sin reserva. Entrada libre, hasta el límite de plazas disponibles.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad motriz

© Médiathèque centrale Emile Zola – Montpellier Méditerranée Métropole
Begegnung mit Pascal Wagner über sein Werk In der Karriere von Clapas, Übersetzung des Textes von Edouard Marsal ins Französische
Im Jahr 1896 veröffentlichte Edouard Marsal (Montpellier, 1845-1929), Maler und Illustrator, ein glühender Verfechter der Sprache d'oc als Félibre, ein Werk mit etwa 50 Porträts des «kleinen Volkes» von Montpellier: Straßenhändler aller Art, Umformmaschine, Kardenmaschine, Rohkocher u.a.
Pascal Wagner schlägt eine Übersetzung vor, die diese kleinen, bescheidenen und unbekannten Menschen wieder aufleben lässt, manchmal «lokale Figuren» und teilt seine Erforschung dieses alten Clapas, reich an dieser so schmackhaften okzitanischen Sprache. Die von ihm angebotene Ausgabe lässt die Gravuren von Marsal mit zeitgenössischen Fotos der erwähnten Orte in Dialog treten. Ein Eintauchen in ein authentisches und farbenfrohes Montpellier.
In Partnerschaft mit der Buchhandlung La Géosphère
Meeting: "In the streets of Clapas - Walk in the Montpellier Occitan of the 19th century"
Meeting with Pascal Wagner around his book Dins la carrieras dau Clapas, translation in French of the text by Edouard Marsal
Sábado 20 septiembre, 16:30Pasado
Condiciones
Gratuito. Sin reserva. Entrada libre, hasta el límite de plazas disponibles.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad motriz

© Médiathèque centrale Emile Zola – Montpellier Méditerranée Métropole
Meeting with Pascal Wagner around his work Dins la carrieras dau Clapas, translation into French of the text by Edouard Marsal
In 1896, Edouard Marsal (Montpellier, 1845-1929), painter and illustrator, ardent defender of the langue d'oc as a language, published a book offering about fifty portraits of the "little people" from Montpellier: street merchants of all kinds, grinder, carder, green boiler among others.
Pascal Wagner proposes a translation bringing to life these people of little, modest and unknown, sometimes «local figures» and shares his exploration of this Clapas of yesteryear, rich in this Occitan language so tasty. The edition he proposes brings together Marsal’s engravings with contemporary photos of the places mentioned. A dive in an authentic and colorful Montpellier.
In partnership with the bookstore La Géosphère
Incontro: «Nelle strade del Clapas - Passeggiata nella Montpellier occitana del XIX secolo»
Incontro di Pascal Wagner intorno al suo libro Dins la carrieras dau Clapas, traduzione in francese del testo di Edouard Marsal
Sábado 20 septiembre, 16:30Pasado
Condiciones
Gratuito. Sin reserva. Entrada libre, hasta el límite de plazas disponibles.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad motriz

© Médiathèque centrale Emile Zola – Montpellier Méditerranée Métropole
Incontro di Pascal Wagner intorno alla sua opera Din la carrieras de Clapas, traduzione in francese del testo di Edouard Marsal
Nel 1896, Edouard Marsal (Montpellier, 1845-1929), pittore e illustratore, ardente difensore della lingua d'oc come un felino, pubblica un libro che propone una cinquantina di ritratti del «piccolo popolo» montpelliérain: mercanti di strada di ogni genere, Molatore, cardatore, bollitore di crudo tra gli altri.
Pascal Wagner propone una traduzione che fa rivivere queste persone di poco, modeste e sconosciute, a volte «figure locali» e condivide la sua esplorazione di questo Clapas d'un tempo, ricco di questa lingua occitana così gustosa. L'edizione che propone fa dialogare le incisioni di Marsal con foto contemporanee dei luoghi evocati. Un tuffo in una Montpellier autentica e colorata.
In collaborazione con la libreria La Géosphère
Rencontre : « Dans les rues du Clapas - Balade dans le Montpellier occitan du 19e siècle »
Rencontre de Pascal Wagner autour de son ouvrage Dins la carrieras dau Clapas, traduction en français du texte d’Edouard Marsal
Sábado 20 septiembre, 16:30Pasado
Condiciones
Gratuito. Sin reserva. Entrada libre, hasta el límite de plazas disponibles.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad motriz

© Médiathèque centrale Emile Zola – Montpellier Méditerranée Métropole
Rencontre de Pascal Wagner autour de son ouvrage Dins la carrieras dau Clapas, traduction en français du texte d’Edouard Marsal
En 1896, Edouard Marsal (Montpellier, 1845-1929), peintre et illustrateur, ardent défenseur de la langue d’oc en tant que félibre, fait paraître un ouvrage proposant une cinquantaine de portraits du « petit peuple » montpelliérain : marchands de rues de toutes sortes, rémouleur, cardeur, bouilleur de cru entre autres.
Pascal Wagner propose une traduction faisant revivre ces gens de peu, modestes et inconnus, parfois des « figures locales » et partage son exploration de ce Clapas d’autrefois, riche de cette langue occitane si savoureuse. L’édition qu’il propose fait dialoguer les gravures de Marsal avec des photos contemporaines des lieux évoqués. Une plongée dans un Montpellier authentique et haut en couleurs.
En partenariat avec la librairie La Géosphère
Encuentro: «En las calles de Clapas - Paseo por el Montpellier occitano del siglo XIX»
Encuentro de Pascal Wagner en torno a su obra Dins la carrieras dau Clapas, traducción al francés del texto de Edouard Marsal
Sábado 20 septiembre, 16:30Pasado
Condiciones
Gratuito. Sin reserva. Entrada libre, hasta el límite de plazas disponibles.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad motriz

© Médiathèque centrale Emile Zola – Montpellier Méditerranée Métropole
Encuentro de Pascal Wagner en torno a su obra En la carrera de Clapas, traducción al francés del texto de Edouard Marsal
En 1896, Edouard Marsal (Montpellier, 1845-1929), pintor e ilustrador, ardiente defensor de la lengua de oc como felina, publica una obra que propone unos cincuenta retratos del «pequeño pueblo» de Montpellier: comerciantes de calles de todo tipo, moldeo, cardador, hervidor de crudo entre otros.
Pascal Wagner propone una traducción que hace revivir a estas personas de poca monta, modestas y desconocidas, a veces «figuras locales» y comparte su exploración de este Clapas de antaño, rico en esta lengua occitana tan sabrosa. La edición que propone hace dialogar los grabados de Marsal con fotos contemporáneas de los lugares evocados. Una inmersión en un Montpellier auténtico y colorido.
En colaboración con la librería La Géosphère