THÉÂTRE LE CHAT BOTTE
Ein Müller hinterließ drei Kindern, die er hatte, nur seine Mühle, seinen Esel und seine Katze. Die Aufteilung wurde bald vollzogen, weder der Notar noch der Staatsanwalt wurden gerufen. Sie...
Domingo 17 septiembre 2023, 16:00Pasado
Condiciones
entrada libre, venir temprano para estar sentado

Théâtre en stock
Ein Müller hinterließ drei Kindern, die er hatte, nur seine Mühle, seinen Esel und seine Katze. Die Teilungen wurden bald vollzogen, weder der Notar noch der Staatsanwalt wurden gerufen. Sie hätten bald das ganze arme Erbe gegessen. Der Älteste hatte die Mühle, der Zweite den Esel, und der Jüngste hatte nur den Kater. Er konnte sich nicht darüber trösten, so ein armes Los zu haben: Meine Brüder, sagte er, können ihren Lebensunterhalt ehrlich verdienen, indem sie sich zusammenschließen; für mich, wenn ich meine Katze gegessen habe und mir eine Hülle aus ihrer Haut gemacht habe, muss ich verhungern. Der Kater, der diese Rede hörte, aber sie nicht vortäuschte, sagte ihm mit einem ruhigen und ernsten Blick: Betrübe dich nicht, mein Meister, du musst mir nur einen Sack geben und mich ein Paar Stiefel machen lassen, um in den Busch zu gehen, und Sie werden sehen, dass Sie nicht so schlecht geteilt sind, wie Sie glauben.
LE CHAT BOTTE THEATRE
A Meunier left for all property to three children he had, only his Mill, his donkey, and his cat. The divisions were soon made, neither the Notary nor the Prosecutor were called there. They…
Domingo 17 septiembre 2023, 16:00Pasado
Condiciones
entrada libre, venir temprano para estar sentado

Théâtre en stock
A miller left for all good to three children he had, only his mill, his donkey, and his cat. The shares were soon made, neither the Notary nor the Procurator were called. They would soon have eaten all the poor patrimony. The eldest had the Mill, the second had the donkey, and the youngest had only the Cat. He could not take comfort in having such a poor lot: My brothers, he said, will be able to earn an honest living by getting together; for me, when I have eaten my cat, and I have made a sleeve of its skin, I will have to die of hunger. The Cat who heard this speech, but did not pretend it, said to him with a serious and serious air: Do not grieve, my master, you only have to give me a Bag, and make me a pair of Boots to go into the brush, and you will see that you are not so badly divided as you think.
Théâtre LE CHAT BOTTE
Un Mugnaio lasciò per tutti i beni a tre figli che aveva, il suo Mulino, il suo asino e il suo gatto. Le ripartizioni furono presto fatte, né il Notaio né il Procuratore furono chiamati. Essi...
Domingo 17 septiembre 2023, 16:00Pasado
Condiciones
entrada libre, venir temprano para estar sentado

Théâtre en stock
Un Mugnaio lasciò per tutti i beni a tre figli che aveva, il suo Mulino, il suo asino e il suo gatto. Le ripartizioni furono presto fatte, né il Notaio né il Procuratore vi furono chiamati. Avrebbero presto mangiato tutto il povero patrimonio. Il primogenito ebbe il Mulino, il secondo ebbe l'asino, e il più giovane ebbe solo il gatto. Quest'ultimo non poteva consolarsi di avere un così povero lotto: I miei fratelli, diceva, potranno guadagnarsi da vivere onestamente mettendosi insieme; per me, quando avrò mangiato il mio gatto, e mi sarò fatto un manicotto della sua pelle, dovrò morire di fame. Il Gatto che ascoltava questo discorso, ma che non lo fece finta, gli disse con aria calma e seria: Non vi affliggete, mio maestro, non dovete che darmi un Sacco, e farmi fare un paio di Stivali per andare nella boscaglia, e vedrete che non siete così male divisi come credete.
Théâtre LE CHAT BOTTE
Un Meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son Moulin, son âne, et son chat. Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés. Ils…
Domingo 17 septiembre 2023, 16:00Pasado
Condiciones
entrada libre, venir temprano para estar sentado

Théâtre en stock
Un Meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son Moulin, son âne, et son chat. Les partages furent bientôt faits, ni le Notaire, ni le Procureur n'y furent point appelés. Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine. L'aîné eut le Moulin, le second eut l'âne, et le plus jeune n'eut que le Chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d'avoir un si pauvre lot : Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble ; pour moi, lorsque j'aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim. Le Chat qui entendait ce discours, mais qui n'en fit pas semblant, lui dit d'un air posé et sérieux : Ne vous affligez point, mon maître, vous n'avez qu'à me donner un Sac, et me faire faire une paire de Bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n'êtes pas si mal partagé que vous croyez.
TEATRO EL GATO BOTA
Un molinero dejó para todos los bienes a tres hijos que tenía, que su molino, su burro, y su gato. Pronto se hicieron los repartos, ni el Notario ni el Procurador fueron llamados. Ellos...
Domingo 17 septiembre 2023, 16:00Pasado
Condiciones
entrada libre, venir temprano para estar sentado

Théâtre en stock
Un molinero dejó para todos los bienes a tres hijos que tenía, que su molino, su burro, y su gato. Pronto se hicieron los repartos, ni el Notario ni el Procurador fueron llamados. Pronto habrían comido todo el pobre patrimonio. El mayor tuvo el molino, el segundo el burro, y el más joven el gato. Este último no podía consolarse de tener un lote tan pobre: Mis hermanos, decía, podrán ganarse la vida honradamente poniéndose juntos; para mí, cuando haya comido mi gato y me haya hecho un manguito de su piel, tendré que morir de hambre. El Gato que oyó este discurso, pero que no lo fingió, le dijo con una actitud serena y seria: No os aflijais, mi señor, solo tenéis que darme una bolsa, y hacerme hacer un par de botas para ir a los matorrales, y verás que no estás tan mal compartido como crees.