Unterhaltsame und kommentierte Führungen durch die Ausstellung des Museums für Kunst und Archäologie in Cluny
Entdecken Sie seltene und wertvolle Stoffe durch dieses Eintauchen in die Geschichte der alten Seiden!
17 i 18 septiembre 2022Pasado
Condiciones
Reserva en línea

© ananta
"Auf der Seidenstraße: Stoffe, Luxus und Macht"
Nach einer chinesischen Legende, die in den Schriften des Konfuzius erwähnt wird, wurde Seide 2640 v. Chr. von XiLingJJi, der jungen Frau des dritten Kaisers von China, im Garten des Kaiserpalastes entdeckt, als ein Kokon vom Baum in seinen heißen Tee fiel. Von China über den Iran und die Türkei bis zum Mittelmeerraum bietet diese Ausstellung über hundert seltene und wertvolle Seiden-, Samt-, Gold- und Silberfäden.
Diese Stoffe, die in den renommierten Einkaufszentren hergestellt werden, stammen aus dem Osten und dem Westen, von der Spätantike (7. bis 8. Jahrhundert) bis zur Moderne, entlang der Seidenstraße. Vom Granatapfel als Symbol des Wohlstands bis zum Löwensymbol der Macht zeigen sie eine reiche Auswahl an Stickereien, Symbolen und Kalligraphien. Diese luxuriösen und raffinierten Stoffe stehen für Macht und Luxus und werden vor allem in der Kleidung der Äbte, aber auch in der Dekoration von Gebäuden, Kapellen, Kirchen und liturgischen Ornamenten verwendet.
Private Sammlung von D. Moiselet zum ersten Mal ausgestellt.
Guided tours of the exhibition of the Cluny Museum of Art and Archaeology
Discover rare and precious fabrics thanks to this immersion in the history of old silk!
17 i 18 septiembre 2022Pasado
Condiciones
Reserva en línea

© ananta
"On the Silk Road: fabrics, luxury and power"
According to a Chinese legend recorded in the writings of Confucius, silk was discovered in 2640 B.C. by XiLingJJJi, the young woman of the third emperor of China, in the garden of the imperial palace when a cocoon fell from the tree into his hot tea. From China to the Mediterranean basin to Iran and Turkey, this exhibition allows you to admire more than a hundred rare and precious fabrics of silk, velvet, gold and silver thread.
These fabrics made in prestigious shopping centres come from East and West, from late Antiquity (7th-8th century) to modern times, along the Silk Road. From pomegranate, a symbol of prosperity, to the lion, a symbol of power, they offer a rich array of embroidery, symbols and calligraphy. These are luxurious and refined fabrics, synonymous with power and luxury, are used notably in vestments of abbots but also in decorations of buildings, chapels, churches and liturgical ornaments.
Private collection of D. Moiselet for the first time exhibited.
Visite ludiche e commentate della mostra del museo d'arte e di archeologia di Cluny
Scoprite tessuti rari e preziosi grazie a questa immersione nella storia delle antiche seterie!
17 i 18 septiembre 2022Pasado
Condiciones
Reserva en línea

© ananta
"Sulla Via della Seta: stoffe, lusso e potere"
Secondo una leggenda cinese riportata dagli scritti di Confucio, la seta fu scoperta nel 2640 a.C. da XiLingJJi, la giovane moglie del terzo imperatore della Cina, nel giardino del palazzo imperiale quando un bozzolo cadde dall'albero nel suo tè caldo. Dalla Cina al Mediterraneo, passando per l'Iran e la Turchia, questa mostra permette di ammirare più di un centinaio di rari e preziosi tessuti di seta, velluto, fili d'oro e d'argento.
Questi tessuti confezionati nei prestigiosi centri commerciali provengono dall'Oriente e dall'Occidente, dalla tarda antichità (VII-VIII secolo) all'epoca moderna, lungo la via della seta. Dal melograno, simbolo di prosperità, al leone simbolo di potenza, danno da vedere una ricca gamma di ricami, simboli e calligrafie. Si tratta di tessuti lussuosi e raffinati, sinonimo di potere e di lusso, utilizzati in particolare in abiti da cerimonia degli abati ma anche in decorazioni di edifici, cappelle, chiese e ornamenti liturgici.
Collezione privata di D. Moiselet per la prima volta esposta.
Visites ludiques et commentées de l'exposition du musée d'art et d'archéologie de Cluny
Découvrez de rares et précieuses étoffes grâce à cette immersion dans l'histoire des soieries anciennes !
17 i 18 septiembre 2022Pasado
Condiciones
Reserva en línea

© ananta
"Sur la Route de la Soie : étoffes, luxe et pouvoir"
D’après une légende chinoise dont font état les écrits de Confucius, la soie a été découverte en 2640 av. J.-C. par XiLingJJi, la jeune femme du troisième empereur de Chine, dans le jardin du palais impérial lorsqu’un cocon tomba de l’arbre dans son thé chaud. De la Chine au bassin méditerranéen en passant par l’Iran et la Turquie, cette exposition permet d’admirer plus d’une centaine de rares et précieuses étoffes de soie, de velours, de fils d’or et d’argent.
Ces étoffes confectionnés dans les prestigieux centres commerciaux proviennent d’Orient et d’Occident, de l’Antiquité tardive (VIIe-VIIIe siècle) à l’époque moderne, le long de la route de la soie. De la grenade, symbole de prospérité, au lion symbole de puissance, elles donnent à voir un riche panel de broderies, de symboles et de calligraphies. Ces sont des tissus luxueux et raffinés, synonyme de pouvoir et de luxe, sont employés notamment en vêtements d’apparat des abbés mais également en décorations d’édifices, de chapelles, d’églises et d’ornements liturgiques.
Collection privée de D. Moiselet pour la première fois exposée.
Visitas lúdicas y comentadas a la exposición del Museo de Arte y Arqueología de Cluny
¡Descubre telas raras y preciosas gracias a esta inmersión en la historia de las sedas antiguas!
17 i 18 septiembre 2022Pasado
Condiciones
Reserva en línea

© ananta
"En la Ruta de la Seda: telas, lujo y poder"
Según una leyenda china de la que hablan los escritos de Confucio, la seda fue descubierta en 2640 a. C. por XiLingJJi, la joven del tercer emperador de China, en el jardín del palacio imperial cuando un capullo cayó del árbol en su té caliente. Desde China hasta la cuenca mediterránea, pasando por Irán y Turquía, esta exposición permite admirar más de un centenar de raros y preciosos tejidos de seda, terciopelo, hilo de oro y plata.
Estas telas confeccionadas en los prestigiosos centros comerciales proceden de Oriente y Occidente, de la Antigüedad tardía (siglos VII-VIII) a la época moderna, a lo largo de la Ruta de la Seda. Desde la granada, símbolo de prosperidad, hasta el león, símbolo de poder, ofrecen un rico abanico de bordados, símbolos y caligrafía. Son telas lujosas y refinadas, sinónimo de poder y de lujo, se emplean sobre todo en trajes de gala de los abades, pero también en decoraciones de edificios, capillas, iglesias y ornamentos litúrgicos.
Colección privada de D. Moiselet por primera vez expuesta.