The time of the Cayla
European Night of Museums
Condiciones
limitado a 30 personas

© Département du Tarn_Xavier Floutard-Vayleux
Muriel Vernières and a cultural mediator of the museum make you discover the Château-musée du Cayla differently with a nocturnal two-voice visit on the theme of time.
The stroll in the place will be punctuated by readings of texts by Eugénie de Guérin, precise elements mentioned in books of reason, as well as oral literatures illustrating the relationship to the time of women and men of the nineteenth century.
Le temps du Cayla
Nuit européenne des musées
Condiciones
limitado a 30 personas

© Département du Tarn_Xavier Floutard-Vayleux
Muriel Vernières et un médiateur culturel du musée vous font découvrir le Château-musée du Cayla différemment avec une visite à deux voix nocturne sur la thématique du temps.
La déambulation dans le lieu sera ponctuée de lectures des textes d'Eugénie de Guérin, d'éléments précis mentionnés dans les livres de raison, ainsi que des littératures orales illustrant le rapport au temps des femmes et des hommes du XIXème siècle.
El tiempo del Cayla
Noche europea de los museos
Condiciones
limitado a 30 personas

© Département du Tarn_Xavier Floutard-Vayleux
Muriel Vernières y un mediador cultural del museo os hacen descubrir el castillo-museo del Cayla de manera diferente con una visita nocturna a dos voces sobre la temática del tiempo.
La deambulación por el lugar estará salpicada de lecturas de los textos de Eugénie de Guérin, de elementos precisos mencionados en los libros de razón, así como de literaturas orales que ilustran la relación con el tiempo de las mujeres y de los hombres del siglo XIX.