Vorstellung: "Die fruchtbaren Fehler"
Folgen Sie der öffentlichen Rufzieher und ihren Komplizen!
Domingo 20 septiembre, 14:00, 16:30
Condiciones
Gratuito y abierto a todos.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad auditiva
Discapacidad visual
Discapacidad motriz

©Laura Avila
Folgen Sie der öffentlichen Rufzieher und ihren Komplizen!
Sie geben Ihnen einen Termin für eine poetische Besichtigung, um die historischen und ehelichen Orte von Saint-Michel zu entdecken, wo sich Sprachen und Kulturen mit unterschiedlichen Reliefs vermischen, miteinander verschmelzen und koexistieren. Einige sind lebendig, andere sind in Gefahr, aber das Kollektiv vereint sie.
Dieser Spaziergang wird sich in den Sprachen entfalten, die das Ensemble prägen, vom Spanischen bis zum Arabischen, über das Okzitanische, das Bordeluche, das Nahuatl, das Englische... und alle anderen Sprachen im Echo.
Und wo die Worte fehlen, werden der Körper, der Tanz, die Musik und die klanglichen Landschaften an die Stelle treten, um die Reise zu verlängern.
Wie zirkulieren diese Mutter- oder Vatersprachen, Fremd- oder Regionalsprachen innerhalb dieses öffentlichen Raums? Wie treffen sich diese Einflüsse in der Gegenwart eines geschichtsträchtigen Viertels?
Eine poetische Karte des Viertels, die zusammen mit den Bewohnern und Liebhabern von Saint-Michel erstellt wurde, wird den Rundgang bereichern.
Eine Veranstaltung Europäische Tage des Kulturerbes und der Ehe in Bordeaux
#JEPMBX2026
Show: "Les failles fertiles"
Follow the public crier and her accomplices!
Domingo 20 septiembre, 14:00, 16:30
Condiciones
Gratuito y abierto a todos.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad auditiva
Discapacidad visual
Discapacidad motriz

©Laura Avila
Follow the public crier and her accomplices!
They invite you for a poetic visit to discover the heritage and matrimonial sites of Saint-Michel, where languages and cultures with varied reliefs mingle, weave and coexist. Some are alive and well, others are in peril, but the collective brings them together.
This wandering will unfold according to the languages that shape the troupe, from Spanish to Arabic, via Occitan, Bordeluche, Nahuatl, English... and all the other languages in echo.
And where words fail, the body, dance, music and soundscapes will take over to prolong the journey.
How do these mother or father languages, foreign or regional, circulate within this public space? How do these influences meet in the news of a neighborhood with a rich history?
A poetic map of the district, created with the inhabitants and lovers of Saint-Michel, will enrich the journey.
An event at the European Heritage and Matrimony Days in Bordeaux
#JEPMBX2026
Spettacolo: "I fallimenti fertili"
Seguite l'urlatore pubblico e i suoi complici!
Domingo 20 septiembre, 14:00, 16:30
Condiciones
Gratuito y abierto a todos.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad auditiva
Discapacidad visual
Discapacidad motriz

©Laura Avila
Seguite l'urlatore pubblico e i suoi complici!
Vi danno appuntamento per una visita poetica alla scoperta dei luoghi storici e matrimoniali di Saint-Michel, dove si mescolano, si intrecciano e coesistono legami tra lingue e culture dai rilievi variegati. Alcune sono ben vive, altre sono in pericolo, ma il collettivo le riunisce.
Questa passeggiata si svilupperà a seconda delle lingue che formano il gruppo, dallo spagnolo all'arabo, passando per l'occitano, il bordeluche, il nahuatl, l'inglese... e tutte le altre lingue in eco.
E dove mancano le parole, il corpo, la danza, la musica e i paesaggi sonori prenderanno il sopravvento per prolungare il viaggio.
Come circolano queste lingue materne o paterne, straniere o regionali, all'interno di questo spazio pubblico? Come si incontrano queste influenze nell'attualità di un quartiere ricco di storia?
Una mappa poetica del quartiere, creata con gli abitanti e gli amanti di Saint-Michel, arricchirà il percorso.
Una giornata europea del patrimonio e del matrimonio a Bordeaux
#JEPMBX2026
Spectacle : "Les failles fertiles"
Suivez la crieuse publique et ses complices !
Domingo 20 septiembre, 14:00, 16:30
Condiciones
Gratuito y abierto a todos.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad auditiva
Discapacidad visual
Discapacidad motriz

©Laura Avila
Suivez la crieuse publique et ses complices !
Ils vous donnent rendez-vous pour une visite poétique à la découverte des lieux patrimoniaux et matrimoniaux de Saint-Michel, où se mêlent, se tissent et coexistent des liens entre des langues et des cultures aux reliefs variés. Certaines sont bien vivantes, d’autres sont en péril, mais le collectif les rassemble.
Cette déambulation se déploiera au gré des langues qui façonnent la troupe, de l’espagnol à l’arabe, en passant par l’occitan, le bordeluche, le nahuatl, l’anglais… et toutes les autres langues en écho.
Et là où les mots manquent, le corps, la danse, la musique et les paysages sonores prendront le relais pour prolonger le voyage.
Comment circulent ces langues maternelles ou paternelles, étrangères ou régionales, au sein de cet espace public ? Comment ces influences se rencontrent-elles dans l’actualité d’un quartier à l’histoire riche ?
Une carte poétique du quartier, créée avec les habitants et les amoureux de Saint-Michel, viendra enrichir le parcours.
--
Un évènement Journées européennes du patrimoine et du matrimoine à Bordeaux
#JEPMBX2026
Espectáculo: "Los defectos fértiles"
Siga a la gritora pública y sus cómplices!
Domingo 20 septiembre, 14:00, 16:30
Condiciones
Gratuito y abierto a todos.
Este evento incluye adaptaciones de accesibilidad
Discapacidad auditiva
Discapacidad visual
Discapacidad motriz

©Laura Avila
Siga a la gritora pública y sus cómplices!
Os darán cita para una visita poética al descubrimiento de los lugares patrimoniales y matrimoniales de Saint-Michel, donde se mezclan, se tejen y coexisten vínculos entre lenguas y culturas con relieves variados. Algunas están muy vivas, otras están en peligro, pero el colectivo las reúne.
Esta deambulación se desarrollará según las lenguas que dan forma a la compañía, desde el español hasta el árabe, pasando por el occitano, el bordeluche, el náhuatl, el inglés... y todas las demás lenguas en eco.
Y donde faltan las palabras, el cuerpo, la danza, la música y los paisajes sonoros tomarán el relevo para prolongar el viaje.
¿Cómo circulan estas lenguas maternas o paternas, extranjeras o regionales, en el seno de este espacio público? ¿Cómo se encuentran estas influencias en la actualidad de un barrio con una rica historia?
Un mapa poético del barrio, creado con los habitantes y los amantes de Saint-Michel, enriquecerá el recorrido.
Un evento Jornadas europeas del patrimonio y del matrimonio en Burdeos
#JEPMBX2026