Der romantische Garten von Ernest und Gabrielle
Ernest Hébert (1817-1908) und seine Frau Gabrielle Hébert (1853-1934) waren in ihren Garten verliebt und haben ihn als Andenken an die Gärten der Villa Medici in Rom gestaltet, wo sie von einem bis zu
Condiciones
A partir de 12 años.

© Ministère de la Culture
Ernest Hébert (1817-1908) und seine Frau Gabrielle Hébert (1853-1934) liebten ihren Garten und prägten ihn als Andenken an die Gärten der Villa Medici in Rom, wo sie viele Jahre verbrachten. Bestehend aus einem englischen und einem italienischen Garten, ist der Park mit Blumenbeeten, Teichen und Brunnen geschmückt und beherbergt eine große tierische und pflanzliche Vielfalt. Ein außergewöhnlicher Ort, der als bemerkenswerter Garten ausgezeichnet ist und das Leben des Malers und seiner Künstlerfreunde widerspiegelt.
The romantic garden of Ernest and Gabrielle
Ernest Hébert (1817-1908) and his wife Gabrielle Hébert (1853-1934) were in love with their garden and fashioned it in memory of the gardens of the Villa Medici in Rome, where they stayed from one to.
Condiciones
A partir de 12 años.

© Ministère de la Culture
Ernest Hébert (1817-1908) and his wife Gabrielle Hébert (1853-1934) were in love with their garden and fashioned it in memory of the gardens of the Villa Medici in Rome, where they stayed for many years. Composed of an English garden and an Italian garden, the park is decorated with flower beds, ponds and fountains and hosts a large animal and plant biodiversity. An exceptional place, labeled Remarkable Garden, which echoes the life of the painter and his artist friends.
Il giardino romantico di Ernesto e Gabrielle
Ernest Hébert (1817-1908) e sua moglie Gabrielle Hébert (1853-1934) erano innamorati del loro giardino e lo hanno modellato in ricordo dei giardini di Villa Medici a Roma, dove soggiornarono da uno a.
Condiciones
A partir de 12 años.

© Ministère de la Culture
Ernest Hébert (1817-1908) e sua moglie Gabrielle Hébert (1853-1934) erano innamorati del loro giardino e lo hanno modellato in ricordo dei giardini di Villa Medici a Roma, dove soggiornarono per molti anni. Composto da un giardino all'inglese e un giardino all'italiana, il parco è arricchito da aiuole fiorite, bacini e fontane e ospita una grande biodiversità animale e vegetale. Un luogo d'eccezione, etichettato come Jardin remarquable, che fa eco alla vita del pittore e dei suoi amici artisti.
Le jardin romantique d'Ernest et Gabrielle
Ernest Hébert (1817-1908) et son épouse Gabrielle Hébert (1853-1934) étaient amoureux de leur jardin et l’ont façonné en souvenir des jardins de la Villa Médicis à Rome, où ils ont séjourné de d’un à…
Condiciones
A partir de 12 años.

© Ministère de la Culture
Ernest Hébert (1817-1908) et son épouse Gabrielle Hébert (1853-1934) étaient amoureux de leur jardin et l’ont façonné en souvenir des jardins de la Villa Médicis à Rome, où ils ont séjourné de nombreuses années. Composé d’un jardin à l’anglaise et d’un jardin à l’italienne, le parc est agrémenté de parterres de fleurs, de bassins et de fontaines et accueille une grande biodiversité animale et végétale. Un lieu d’exception, labellisé Jardin remarquable, qui fait écho à la vie du peintre et à ses amis artistes.
El jardín romántico de Ernest y Gabrielle
Ernest Hébert (1817-1908) y su esposa Gabrielle Hébert (1853-1934) estaban enamorados de su jardín y lo formaron en recuerdo de los jardines de la Villa Médicis en Roma, donde se alojaron de uno a...
Condiciones
A partir de 12 años.

© Ministère de la Culture
Ernest Hébert (1817-1908) y su esposa Gabrielle Hébert (1853-1934) estaban enamorados de su jardín y lo formaron en recuerdo de los jardines de la Villa Medici en Roma, donde permanecieron durante muchos años. Compuesto por un jardín al estilo inglés y un jardín al estilo italiano, el parque está decorado con parterres de flores, estanques y fuentes y acoge una gran biodiversidad animal y vegetal. Un lugar excepcional, etiquetado como jardín notable, que hace eco de la vida del pintor y sus amigos artistas.