Sprache: nein broblem - Marah Haj Hussein
Sprache: No broblem erforscht die Rolle der Sprache in unserem Verständnis von Grenzen und Umzügen, indem es palästinensisches Arabisch mit Hebräisch, Niederländisch und ...

©Boris Breugel
Sprache: No broblem erforscht die Rolle der Sprache in unserem Verständnis von Grenzen und Mobilität, indem es palästinensisches Arabisch mit Hebräisch, Niederländisch und Englisch in Dialog bringt.
Indem sie persönliche Erzählungen mit Aufnahmen ihrer unter Besatzung lebenden Familie vermischt, verbindet die Künstlerin Marah Haj Hussein Erzählung, Klang und Bilder, um die vielfältigen Formen der Beherrschung aufzudecken, die eine Sprache über eine andere ausüben kann, die diese ständig verändert und verändert.
Im Rahmen des FAB - Festival International des Arts de Bordeaux Métropole
In Partnerschaft mit der TNBA
Language: no broblem - Marah Haj Hussein
Language: no broblem explores the role of language in our way of understanding borders and movements, by creating a dialogue between spoken Palestinian Arabic with Hebrew, Dutch and ...

©Boris Breugel
Language: no broblem explores the role of language in our understanding of borders and displacement, by bringing Palestinian Arabic spoken with Hebrew, Dutch and English into dialogue.
By combining personal stories and recordings of his family living under occupation, the artist Marah Haj Hussein combines narration, sound and images to reveal the multiple forms of domination that one language can exert over another, transforming and permanently changing it.
As part of the FAB - Festival International des Arts de Bordeaux Métropole
In partnership with the TNBA
Lingua: no broblem - Marah Haj Hussein
Language: no broblem esplora il ruolo della lingua nel nostro modo di comprendere i confini e gli spostamenti, facendo dialogare l'arabo palestinese parlato con l'ebraico, l'olandese e ...

©Boris Breugel
Language: no broblem esplora il ruolo della lingua nel nostro modo di comprendere i confini e gli spostamenti, facendo dialogare l'arabo palestinese parlato con l'ebraico, l'olandese e l'inglese.
Mescolando storie personali e registrazioni di una famiglia che vive sotto occupazione, l'artista Marah Haj Hussein combina narrazione, suono e immagini per rivelare le molteplici forme di dominio che una lingua può esercitare su un'altra, trasformandola e modificandola costantemente.
Nell'ambito del FAB - Festival Internazionale delle Arti di Bordeaux Métropole
In collaborazione con il tnba
Language : no broblem - Marah Haj Hussein
Language: no broblem explore le rôle du langage dans notre manière de comprendre les frontières et les déplacements, en faisant dialoguer l’arabe palestinien parlé avec l’hébreu, le néerlandais et …

©Boris Breugel
Language: no broblem explore le rôle du langage dans notre manière de comprendre les frontières et les déplacements, en faisant dialoguer l’arabe palestinien parlé avec l’hébreu, le néerlandais et l’anglais.
En mêlant récit personnel et enregistrements de sa famille vivant sous occupation, l’artiste Marah Haj Hussein associe narration, son et images pour révéler les formes multiples de domination qu’une langue peut exercer sur une autre, la transformant et la modifiant en permanence.
---
Dans le cadre du FAB - Festival International des Arts de Bordeaux Métropole
En partenariat avec le tnba
Idioma: no broblem - Marah Haj Hussein
Language: no broblem explora el papel del lenguaje en nuestra manera de entender las fronteras y los desplazamientos, haciendo que el árabe palestino hable con el hebreo, el holandés y ...

©Boris Breugel
Language: no broblem explora el papel del lenguaje en nuestra forma de entender las fronteras y los desplazamientos, haciendo que el árabe palestino hable con hebreo, holandés e inglés.
Al mezclar la narrativa personal con grabaciones de su familia que vive bajo ocupación, la artista Marah Haj Hussein combina narrativa, sonido e imágenes para revelar las múltiples formas de dominación que un idioma puede ejercer sobre otro, transformándolo y modificándolo permanentemente.
En el marco del FAB - Festival Internacional de las Artes de Burdeos Métropole
En colaboración con el tnba