Architektonisches Erbe von Beauport Land des Schilfrohrs
• Freitag 19/09: Führung durch die Animateure von Beauport mit den Schulen - wie und womit wurden die Mühlen gebaut und wie lebten die ersten Siedler?
Conditions
Free entrance, paid train ride (call the reception for pricing details)
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Beauport
• Freitag 19/09: Führung durch die Animateure von Beauport mit den Schulen - wie und womit wurden die Mühlen gebaut und wie lebten die ersten Siedler?
• Samstag 20/09: Führung für das gesamte Publikum von Mr PAUL Joel (stellvertretender Direktor des CAUE) - Die kreolische Hütte, eine architektonische Mischung
• Sonntag 21/09: Führung für das ganze Publikum - Von der Tiermühle zur Windmühle, die wichtigste Zutat der Zuckerfabrik
Architectural heritage of Beauport Country of the cane
• Friday 19/09: guided tour by the animators of Beauport with the schools – how and with what were the mills built and how did the first settlers live?
Conditions
Free entrance, paid train ride (call the reception for pricing details)
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Beauport
• Friday 19/09: guided tour by the animators of Beauport with the schools – how and with what were the mills built and how did the first settlers live?
• Saturday 20/09: guided tour for the general public provided by Mr. PAUL Joel (deputy director of CAUE) – The Creole house, an architectural mix
• Sunday 21/09: guided tour for the general public - From the mill to the windmill, the major asset of the sugar factory
Patrimonio architettonico di Beauport Paese della canna
• Venerdì 19/09: visita guidata dagli animatori di Beauport con le scuole - come e con che cosa si costruivano i mulini e come vivevano i primi coloni?
Conditions
Free entrance, paid train ride (call the reception for pricing details)
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Beauport
• Venerdì 19/09: visita guidata dagli animatori di Beauport con le scuole - come e con che cosa si costruivano i mulini e come vivevano i primi coloni?
• Sabato 20/09: visita guidata per tutto il pubblico assicurata da Mr PAUL Joel (direttore aggiunto del CAUE) - La case creola, un miscuglio architettonico
• Domenica 21/09: visita guidata per il pubblico - Dal mulino a vento al mulino a vento, la grande risorsa della fabbrica di zucchero
Patrimoine architectural de Beauport Pays de la canne
• Vendredi 19/09 : visite guidée par les animateurs de Beauport avec les écoles – comment et avec quoi construisait-on les moulins et comment vivaient les 1er colons ?
Conditions
Free entrance, paid train ride (call the reception for pricing details)
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Beauport
• Vendredi 19/09 : visite guidée par les animateurs de Beauport avec les écoles – comment et avec quoi construisait-on les moulins et comment vivaient les 1er colons ?
• Samedi 20/09 : visite guidée pour le tout public assuré par Mr PAUL Joel (directeur adjoint du CAUE) – La case créole, un métissage architecturale
• Dimanche 21/09 : visite guidée pour le tout public - Du moulin à bête au moulin à vent, l’atout majeur de la sucrerie
Patrimonio arquitectónico de Beauport País del Bastón
• Viernes 19/09: visita guiada por los animadores de Beauport con las escuelas - ¿cómo y con qué se construyeron los molinos y cómo vivían los primeros colonos?
Conditions
Free entrance, paid train ride (call the reception for pricing details)
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Beauport
• Viernes 19/09: visita guiada por los animadores de Beauport con las escuelas - ¿cómo y con qué se construyeron los molinos y cómo vivían los primeros colonos?
• Sábado 20/09: visita guiada para todo el público por Mr PAUL Joel (director adjunto de la CAUE) - La casa criolla, un mestizaje arquitectónico
• Domingo 21/09: visita guiada para todo el público - Del molino de la bestia al molino de viento, el activo principal de la fábrica de azúcar