Erleben Sie elsässische Musikkonzerte auf alten Instrumenten
Die traditionelle elsässische Musik ist oft auf die Harmonien beschränkt, die bei Volksfesten zu hören sind. Jenseits dieses Klischees gibt es eine Musik, die bereits Ende des 18\. Jahrhunderts gesamm
Saturday 16 September 2023, 15:00, 17:00Passed
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Sarah Lang
Die traditionelle elsässische Musik ist oft auf die Harmonien beschränkt, die bei Volksfesten zu hören sind. Über dieses Klischee hinaus gibt es eine Musik, die bereits Ende des 18. Jahrhunderts gesammelt wurde. Um ihm gerecht zu werden, verwendet das Ensemble "Im Winde" die damals beliebten Instrumente: Fichte aus den Vogesen, diatonisches Akkordeon, Kontrabass und... Dudelsack, das in ganz Europa üblich war.
Der Hochzeitssaal des Rathauses dient als Kulisse für das Konzert des Ensembles Au gré des Vents. 15.00 -15.45 Uhr: Ensemble "Im Winde" (Rathaus)
16.00-16.45 Uhr: Cembalo (Kapelle)
17.00 -17.45: "Im Wind" (Rathaus)
18.00-18.45 Uhr: Cembalo (Kapelle)Hören Sie auch die Konzerte in der Marienkapelle um 16 und 18 Uhr
Attend concerts of Alsace music on old instruments
Traditional Alsatian music is often confined to the harmonies heard during folk festivals. Beyond this cliché there is a music that was collected at the end of the eighteenth if…
Saturday 16 September 2023, 15:00, 17:00Passed
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Sarah Lang
Alsatian traditional music is often confined to the harmonies heard during folk festivals. Beyond this cliché there is a music that was collected at the end of the eighteenth century. To do it justice, the ensemble "Au gré des Vents" uses the instruments then in vogue: Vosges spruce, diatonic accordion, double bass and... bagpipes which was a common use throughout Europe.
The hall of the town hall will serve as a setting for the concert proposed by the ensemble Au gré des Vents. 15h -15h45: Ensemble "Au gré des vents" (mairie)
16h-16h45: Harpsichord (chapel)
17h -17h45: "Au gré des vents" (town hall)
18h-18h45: Harpsichord (chapel)Also listen to concerts at the Chapel of the Virgin at 4 pm and 6 pm
Assisti a concerti di musica alsaziana su strumenti antichi
La musica tradizionale alsaziana è spesso limitata alle armonie delle feste popolari. Al di là di questo cliché c'è una musica che è stata raccolta dalla fine del XVIII secolo se...
Saturday 16 September 2023, 15:00, 17:00Passed
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Sarah Lang
La musica tradizionale alsaziana è spesso limitata alle armonie delle feste popolari. Al di là di questo cliché c'è una musica che è stata raccolta dalla fine del XVIII secolo. Per rendergli giustizia, l'insieme "Au gré des Vents" utilizza gli strumenti allora in voga: abete dei Vosgi, fisarmonica diatonica, contrabbasso e... cornamusa che era di uso comune in tutta Europa.
La sala dei matrimoni del municipio farà da cornice al concerto proposto dall'ensemble Au gré des Vents. 15h -15h45: Insieme "Al vento" (municipio)
16.00-16.45: Clavicembalo (cappella)
Ore 17.00 -17.45: "Al vento" (municipio)
18.00-18.45: Clavicembalo (cappella)Ascoltare anche concerti nella cappella della Vergine alle 16 e 18
Assistez à des concerts de musiques d'Alsace sur instruments anciens
La musique traditionelle alsacienne est souvent cantonnée aux harmonies entendues lors des fêtes folkloriques. Au-delà de ce cliché il existe une musique qui a été collectée dès la fin du XVIIIème si…
Saturday 16 September 2023, 15:00, 17:00Passed
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Sarah Lang
La musique traditionelle alsacienne est souvent cantonnée aux harmonies entendues lors des fêtes folkloriques. Au-delà de ce cliché il existe une musique qui a été collectée dès la fin du XVIIIème siècle. Pour lui rendre justice, l'ensemble "Au gré des Vents" utilise les instruments alors en vogue : épinette des Vosges, accordéon diatonique, contrebasse et... cornemuse qui était d'un usage courant dans toute l'Europe.
La salle des mariages de la mairie servira de cadre au concert proposé par l'ensemble Au gré des Vents.
15h -15h45 : Ensemble "Au gré des vents" (mairie)
16h-16h45 : Clavecin (chapelle)
17h -17h45 : "Au gré des vents" (mairie)
18h-18h45 : Clavecin (chapelle)
Ecoutez également des concerts à la chapelle de la Vierge à 16h et 18h
Asista a conciertos de música de Alsacia sobre instrumentos antiguos
La música tradicional alsaciana se limita a menudo a las armonías oídas durante las fiestas folclóricas. Más allá de este cliché existe una música que se recogió a finales del siglo XVIII si...
Saturday 16 September 2023, 15:00, 17:00Passed
This event includes accessibility accommodations
Motor impairment

Sarah Lang
La música tradicional alsaciana se limita a menudo a las armonías oídas durante las fiestas folclóricas. Más allá de este cliché existe una música que se recogió a finales del siglo XVIII. Para hacerle justicia, el conjunto "A merced de los vientos" utiliza los instrumentos entonces en boga: abeto de los Vosgos, acordeón diatónico, contrabajo y... gaita que era de uso común en toda Europa.
La sala de bodas del ayuntamiento servirá de marco para el concierto propuesto por el conjunto Au gré des Vents. 15h -15h45: Conjunto "Según los vientos" (Ayuntamiento)
16h-16h45: Clavecín (capilla)
17h -17h45: "Según los vientos" (ayuntamiento)
18h-18h45: Clavecín (capilla)Escucha también a los conciertos en la Capilla de la Virgen a las 16:00 y 18:00