Besichtigung der Ausstellung „Renoir und die Liebe. Glückliche Modernität (1865-1885).
Besichtigung der Ausstellung „Renoir und die Liebe. Glückliche Modernität (1865-1885).
Treten Sie ein in den Tanz der farbenfrohen und fröhlichen Gemälde von Auguste Renoir mit einem besonderen Platz, der dem „Flirten“ und den Szenen der Verführung und des Liebesaustausches gewidmet ist. Im Zeichen der Liebe bietet sein Werk eine originelle Reflexion über die Welt und die Malerei selbst.
„Ich weiß sehr wohl, dass es schwierig ist, zuzugeben, dass ein Gemälde ein sehr großes Gemälde sein kann, wenn man fröhlich bleibt.“ (Auguste Renoir)
Punkte - Sprache zwischen 19 und 22:20 Uhr
Visit in talking points of the exhibition “Renoir and love. Happy modernity (1865-1885)".
Guided tour of the exhibition “Renoir and love. Happy modernity (1865-1885)".
Enter the dance of colorful and joyful paintings by Auguste Renoir with a special place made for “flirting” and scenes of seduction and love exchanges. Placed under the sign of love, his work offers an original reflection on the world and on painting itself.
“I know that it is difficult to admit that a painting can be a very great painting while remaining joyful” (Auguste Renoir.)
Points - speech between 19h and 22:20
Visita nei punti parlanti della mostra “Renoir e amore. Happy Modernity (1865-1885)".
Visita guidata della mostra “Renoir e amore. Happy Modernity (1865-1885)".
Entra nella danza dei dipinti colorati e gioiosi di Auguste Renoir con un luogo speciale fatto per "flirtare" e scene di seduzione e scambi d'amore. Posto sotto il segno dell'amore, il suo lavoro offre una riflessione originale sul mondo e sulla pittura stessa.
“So che è difficile ammettere che un dipinto può essere un grande dipinto pur rimanendo gioioso” (Auguste Renoir.)
Punti - discorso tra le 19h e le 22:20
Visite en points-parole de l’exposition « Renoir et l’amour. La modernité heureuse (1865-1885) ».
Visite commentée de l’exposition « Renoir et l’amour. La modernité heureuse (1865-1885) ».
Entrez dans la danse des tableaux colorés et joyeux d’Auguste Renoir avec une place particulière faite au « flirt » et aux scènes de séduction et d’échanges amoureux. Placée sous le signe de l’amour, son œuvre propose une réflexion originale sur le monde et sur la peinture elle-même.
« Je sais bien qu’il est difficile de faire admettre qu’une peinture puisse être de la très grande peinture en restant joyeuse » (Auguste Renoir.)
Points - parole entre 19h et 22h20
Visita en puntos de conversación de la exposición “Renoir y amor. Feliz modernidad (1865-1885)".
Visita guiada de la exposición “Renoir y amor. Feliz modernidad (1865-1885)".
Entra en la danza de pinturas coloridas y alegres de Auguste Renoir con un lugar especial hecho para el “coqueteo” y escenas de seducción e intercambios de amor. Colocado bajo el signo del amor, su obra ofrece una original reflexión sobre el mundo y sobre la pintura misma.
“Sé que es difícil admitir que una pintura puede ser una pintura muy grande sin dejar de ser alegre” (Auguste Renoir.)
Puntos - Discurso entre las 19h y las 22:20