Präsentation der Bilder aus dem Leben des heiligen Savin vor ihrer Abreise für das CICRP von Marseille.
Diese Konferenz wird sich um die Gemälde aus dem Leben des heiligen Savin drehen.
Saturday 20 September, 10:00Passed
Conditions
Free. Without reservation.

© DRAC Occitanie, Jean-François Peiré 2009
Diese Konferenz wird sich um die Gemälde aus dem Leben des heiligen Savin drehen.
Sie werden die Räumlichkeiten für Studien und Erhaltungsmaßnahmen am Interdisziplinären Zentrum für Konservierung und Restaurierung des Kulturerbes in Marseille verlassen. Diese sehr großen Bilder zeigen das Leben des Heiligen. Diese Holzmalereien stammen aus dem späten 15. Jahrhundert und sind ein Werk von großem Wert und großer Schönheit. Die Geschichte des Werkes wird in den Kontext gestellt, man lernt die Geschichte der früheren Restaurierungen und des laufenden Restaurierungsprojekts kennen.
Das Werk von Jean Bourdette, neu herausgegeben vom Stiftungsfonds der Abtei Saint-Savin Das Kloster Saint-Sabi de Labéda und das Leben des heiligen Savin Eremit werden Ihnen vorgestellt.
Animation: Jean-Vincent Roux, zuständig für den Empfang und die Besuche für den diözesanen Verein, Françoise Bayoumeu, Stadträtin in der Verantwortung des Restaurierungsdossiers.
Presentation of the paintings of the life of Saint Savin before their departure for the CICRP of Marseille.
This conference will revolve around the paintings of the life of Saint Savin.
Saturday 20 September, 10:00Passed
Conditions
Free. Without reservation.

© DRAC Occitanie, Jean-François Peiré 2009
This conference will revolve around the paintings of the life of Saint Savin.
They will leave the premises for study and protective measures at the Interdisciplinary Center for Conservation and Restoration of Heritage in Marseille. These paintings of very large dimensions content the life of the saint. These paintings on wood date from the late 15th century and constitute a work of great value and beauty. The history of the work will be placed in its context, you will know the history of previous restorations and the ongoing restoration project.
The work of Jean Bourdette republished by the Endowment Fund of the Abbey of Saint-Savin The monastery of Saint-Sabi de Labéda and the life of Saint Savin hermit will be presented to you.
Animation: Jean-Vincent Roux, in charge of reception and visits for the diocesan association, Françoise Bayoumeu, municipal councilor in charge of the restoration file.
Presentazione dei quadri della vita di san Savin prima della loro partenza per il CICRP di Marsiglia.
Questa conferenza girerà intorno ai quadri della vita di san Savin.
Saturday 20 September, 10:00Passed
Conditions
Free. Without reservation.

© DRAC Occitanie, Jean-François Peiré 2009
Questa conferenza girerà intorno ai quadri della vita di san Savin.
Lasceranno i luoghi per studio e misure conservative al Centro Interdisciplinare di Conservazione e Restauro del Patrimonio a Marsiglia. Questi dipinti di dimensioni molto grandi contengono la vita del santo. Questi dipinti su legno risalgono alla fine del XV secolo e costituiscono un'opera di grande valore e bellezza. La storia dell'opera sarà ricollocata nel suo contesto, conoscerete la storia dei restauri precedenti e del progetto di restauro in corso.
L'opera di Jean Bourdette ristampata dal Fondo di dotazione dell'Abbazia di Saint-Savin Il monastero di Saint-Sabi de Labéda e la vita di san Savin eremita vi saranno presentati.
Animazione: Jean-Vincent Roux, responsabile dell'accoglienza e delle visite per l'associazione diocesana, Françoise Bayoumeu, consigliera comunale incaricata del dossier di restauro.
Présentation des tableaux de la vie de saint Savin avant leur départ pour le CICRP de Marseille.
Cette conférence tournera autour des tableaux de la vie de saint Savin.
Saturday 20 September, 10:00Passed
Conditions
Free. Without reservation.

© DRAC Occitanie, Jean-François Peiré 2009
Cette conférence tournera autour des tableaux de la vie de saint Savin.
Ils vont quitter les lieux pour étude et mesures conservatoires au Centre Interdisciplinaire de Conservation et Restauration du Patrimoine à Marseille. Ces tableaux de très grandes dimensions content la vie du saint. Ces peintures sur bois datent de la fin du XVe et constituent une oeuvre de très grande valeur et beauté. L'histoire de l'œuvre sera replacée dans son contexte, vous connaîtrez l'histoire des restaurations antérieures et du projet de restauration en cours.
L'ouvrage de Jean Bourdette réédité par le Fonds de dotation de l'Abbaye de Saint-Savin Le monastère de Saint-Sabi de Labéda et la vie de saint Savin ermite vous sera présenté.
Animation : Jean-Vincent Roux, chargé de l'accueil et des visites pour l'association diocésaine, Françoise Bayoumeu, conseillère municipale en charge du dossier de restauration.
Presentación de las pinturas de la vida de san Savin antes de su partida para el CICRP de Marsella.
Esta conferencia girará en torno a los cuadros de la vida de san Savin.
Saturday 20 September, 10:00Passed
Conditions
Free. Without reservation.

© DRAC Occitanie, Jean-François Peiré 2009
Esta conferencia girará en torno a los cuadros de la vida de san Savin.
Van a abandonar los locales para estudio y medidas de conservación en el Centro Interdisciplinario de Conservación y Restauración del Patrimonio en Marsella. Estos cuadros de dimensiones muy grandes contenían la vida del santo. Estas pinturas sobre madera datan de finales del siglo XV y constituyen una obra de gran valor y belleza. La historia de la obra se pondrá en contexto, conocerá la historia de las restauraciones anteriores y del proyecto de restauración en curso.
La obra de Jean Bourdette reeditada por el Fondo de Dotación de la Abadía de Saint-Savin El monasterio de Saint-Sabi de Labéda y la vida de san Savin ermitaño se le presentará.
Animación: Jean-Vincent Roux, responsable de la acogida y las visitas para la asociación diocesana, Françoise Bayoumeu, concejal municipal a cargo del expediente de restauración.