Doppelter Nachtbesuch und Begleitung.
Europäische Nacht der Museen

©alain fazincani
Doppelte nächtliche Besichtigung der Taschenlampe (bitte bringen Sie ihre Ausrüstung mit) der Mühle, frei oder kommentiert mit dem Ökomuseum und dem 33. Salon Art de Printemps.
Um 21:15 Uhr, Fußgängerweg begleitet und kommentiert im Park, um die Animation "Europäische Nacht der Museen" der Gedenkstätte 1914-1918 zu besuchen. Ca. eine Viertelstunde; passende schuhe zum gehen empfohlen.
Double night visit and accompaniment.
European night of Museums

©alain fazincani
Double night visit to the flashlight (thank you to bring your equipment) of the Moulin, free or commented with the ecomuseum and the 33th Art Fair of Spring.
At 9:15 pm, pedestrian path accompanied and commented inside the park to go to the animation "European night of Museums" of the Memorial 1914-1918. Approximately 15-hour ride shoes suitable for walking recommended.
Double visite nocturne et accompagnement.
Double visite nocturne à la lampe de poche (merci d'apporter son matériel) du Moulin, libre ou commentée avec l'écomusée et le 33e Salon Artistique de Printemps.

©alain fazincani
Double visite nocturne à la lampe de poche (merci d'apporter son matériel) du Moulin, libre ou commentée avec l'écomusée et le 33e Salon Artistique de Printemps.
A 21h15, parcours piétons accompagné et commenté à l'intérieur du parc pour se rendre à l'animation "Nuit Européenne des Musées" du Mémorial 1914-1918. Parcours d'environ un quart d'heure ; chaussures adaptées à la marche conseillées.
Doble noche de visita y acompañamiento.
Noche Europea de los Museos

©alain fazincani
Visita de doble noche a la linterna (gracias por traer su equipo) del Moulin, gratis o comentado con el ecomuseo y la 33a Feria de Arte de la Primavera.
A las 21:15 horas, sendero peatonal acompañó y comentó dentro del parque para ir a la animación "Noche Europea de los Museos" del Memorial 1914-1918. Aproximadamente 15 horas de viaje zapatos aptos para caminar recomendados.