Der Zug in Musik: dem Publikum die Lieder über den Ti Train und den Luftstrom-Bus beibringen. Dem Vergessen widerstehen. Der Zug mit Musik: ab 16 Uhr. Den Tag in Freude beenden und dem Publikum drei Lieder zum Thema Titrain beibringen, das musikalisches Erbe von La Réunion und wenig bekannt ist.
Sunday 20 September, 10:00
This event includes accessibility accommodations Intellectual impairment
Hearing impairment
Visual impairment
Psychic impairment
Motor impairment
©ATT
Der Zug mit Musik: ab 16 Uhr. Den Tag in Freude beenden und dem Publikum drei Lieder zum Thema Titrain beibringen, das musikalisches Erbe von La Réunion und wenig bekannt ist.
The train in music: to teach the audience the songs about the Ti Train and the air coach. Resist forgetting. The train in music: from 4 pm. End the day in joy while teaching the audience three songs on the theme of Titrain, a musical heritage from Réunion that is little known
Sunday 20 September, 10:00
This event includes accessibility accommodations Intellectual impairment
Hearing impairment
Visual impairment
Psychic impairment
Motor impairment
©ATT
The train in music: from 4 pm. End the day in joy while teaching the audience three songs on the theme of Titrain, a musical heritage from Réunion that is little known
Il treno in musica: insegnare al pubblico le canzoni sul Ti Train e sull'autobus di corrente d'aria. Resistere all'oblio. Il treno in musica: dalle 16\. Concludere la giornata con gioia mentre si insegna al pubblico tre canzoni sul tema del Titrain, patrimonio musicale della Riunione e poco conosciuto
Sunday 20 September, 10:00
This event includes accessibility accommodations Intellectual impairment
Hearing impairment
Visual impairment
Psychic impairment
Motor impairment
©ATT
Il treno in musica: dalle 16. Concludere la giornata con gioia mentre si insegna al pubblico tre canzoni sul tema del Titrain, patrimonio musicale della Riunione e poco conosciuto
Le train en musique : apprendre au public les chansons sur le Ti Train et le car courant d'air. Résister à l'oubli. Le train en musique : à partir de 16h. Terminer la journée dans la joie tout en apprenant au public trois chansons sur le thème du Titrain, patrimoine musical de La Réunion et méconnu
Sunday 20 September, 10:00
This event includes accessibility accommodations Intellectual impairment
Hearing impairment
Visual impairment
Psychic impairment
Motor impairment
©ATT
Le train en musique : à partir de 16h. Terminer la journée dans la joie tout en apprenant au public trois chansons sur le thème du Titrain, patrimoine musical de La Réunion et méconnu
El tren en música: enseñar al público las canciones sobre el Ti Train y el bus de corriente de aire. Resistir el olvido. El tren en música: a partir de las 16 horas. Terminar el día con alegría mientras se enseñan al público tres canciones sobre el tema del Titrain, patrimonio musical de La Reunión y poco conocido
Sunday 20 September, 10:00
This event includes accessibility accommodations Intellectual impairment
Hearing impairment
Visual impairment
Psychic impairment
Motor impairment
©ATT
El tren en música: a partir de las 16 horas. Terminar el día con alegría mientras se enseñan al público tres canciones sobre el tema del Titrain, patrimonio musical de La Reunión y poco conocido