Ausstellung: H
Zum zweiten Mal in Folge nehmen das Kollektiv der Deux Mondes und seine multidisziplinären Künstler an den europäischen Kulturtagen teil. Tauchen Sie ein in die Wirren der Vergangenheit, sie...
20 and 21 SeptemberPassed
Zum zweiten Mal in Folge nehmen das Kollektiv der Deux Mondes und seine multidisziplinären Künstler an den europäischen Kulturtagen teil. Sie tauchen ein in die Wirren der Vergangenheit und durchqueren die Stadt, inspiriert von ihren vielfältigen Konstruktionen. Visionäre, manche stellen sich sogar eine neue Welt vor.
Fotos, Zeichnungen, Gemälde, Skulpturen und Installationen werden zwischen den geschichtsträchtigen Mauern der Kapelle Sainte Paix gezeigt.
Ein schöner Rahmen für Werke, die den erlebten oder geträumten architektonischen Raum erforschen.
Exposure: H
For the second consecutive year, the Deux Mondes collective and its multidisciplinary artists participate in the European heritage days. Diving into the meanders of the past, they at...
20 and 21 SeptemberPassed
For the second consecutive year, the Deux Mondes collective and its multidisciplinary artists participate in the European heritage days. Plunging into the meanders of the past, they walk through the city inspired by its various constructions. Visionaries, some even imagine a new world of their own.
Photos, drawings, paintings, sculptures and installations will be presented between the history-laden walls of the Chapelle Sainte Paix.
A beautiful setting for works that explore the architectural space lived or dreamed.
Esposizione: H
Per il secondo anno consecutivo, il collettivo dei Deux Mondes e i suoi artisti multidisciplinari partecipano alle giornate europee del patrimonio. Immerso nei meandri del passato, essi a...
20 and 21 SeptemberPassed
Per il secondo anno consecutivo, il collettivo dei Deux Mondes e i suoi artisti multidisciplinari partecipano alle giornate europee del patrimonio. Immersi nei meandri del passato, camminano attraverso la città ispirandosi alle sue varie costruzioni. Alcuni visionari immaginano addirittura un nuovo mondo a loro misura.
Foto, disegni, dipinti, sculture e installazioni saranno presentati tra le mura ricche di storia della Cappella Santa Pace.
Un bellissimo scrigno per opere che esplorano lo spazio architettonico vissuto o sognato.
Exposition : H
Pour la seconde année consécutive le collectif des Deux Mondes et ses artistes pluridisciplinaires participent aux journées européennes du patrimoine. Plongeant dans les méandres du passé, ils à la à…
20 and 21 SeptemberPassed
Pour la seconde année consécutive le collectif des Deux Mondes et ses artistes pluridisciplinaires participent aux journées européennes du patrimoine. Plongeant dans les méandres du passé, ils cheminent à travers la cité s’inspirant de ses constructions variées. Visionnaires, certains imaginent même un nouveau monde à leur mesure.
Photos, dessins, peintures, sculptures et installations seront présentés entre les murs chargés d’histoire de la Chapelle Sainte Paix.
Un bel écrin pour des œuvres qui explorent l’espace architectural vécu ou rêvé.
Exposición: H
Por segundo año consecutivo, el colectivo de Deux Mondes y sus artistas multidisciplinarios participan en las jornadas europeas del patrimonio. Sumergiéndose en los meandros del pasado, ellos a...
20 and 21 SeptemberPassed
Por segundo año consecutivo, el colectivo de Deux Mondes y sus artistas multidisciplinarios participan en las jornadas europeas del patrimonio. Sumergidos en los meandros del pasado, caminan por la ciudad inspirándose en sus construcciones variadas. Visionarios, algunos incluso imaginan un nuevo mundo a su medida.
Fotos, dibujos, pinturas, esculturas e instalaciones se presentarán entre las paredes cargadas de historia de la Capilla Santa Paz.
Un hermoso entorno para obras que exploran el espacio arquitectónico vivido o soñado.