Führung: ein Schild, das sagt was! Wie findet man den Metzger? den Schuster? oder die Taverne?
20 and 21 September Passed
Conditions Duration 30 min approx, 30 pers. max.
Réunion des musées métropolitains
Wie findet man den Metzger? den Schuster? oder die Taverne? Dank der Schilder! Diese sind in unseren Städten immer noch präsent und spielen mit Worten und Bildern. Werden Sie sie erkennen?
Guided tour: a sign, it informs! How to locate the butcher? the cobbler? or the tavern?
20 and 21 September Passed
Conditions Duration 30 min approx, 30 pers. max.
Réunion des musées métropolitains
How to locate the butcher? the cobbler? or the tavern? Thanks to the signs! These are still present in our cities, playing with words and images. Will you recognize them?
Visita guidata: un segno, informa! Come trovare il macellaio? il calzolaio? o la taverna?
20 and 21 September Passed
Conditions Duration 30 min approx, 30 pers. max.
Réunion des musées métropolitains
Come trovare il macellaio? il calzolaio? o la taverna? Grazie alle insegne! Queste, sempre presenti nelle nostre città, giocano con le parole e le immagini. Le riconoscerete?
Visite guidée : une enseigne, ça renseigne ! Comment se repérer le boucher ? le cordonnier ? ou la taverne ?
20 and 21 September Passed
Conditions Duration 30 min approx, 30 pers. max.
Réunion des musées métropolitains
Comment se repérer le boucher ? le cordonnier ? ou la taverne ? Grâce aux enseignes ! Celles-ci, toujours présentes dans nos villes, jouent avec les mots et les images. Les reconnaîtrez-vous ?
Visita guiada: un letrero, ¡da información! ¿Cómo localizar al carnicero? el zapatero? o la taberna?
20 and 21 September Passed
Conditions Duration 30 min approx, 30 pers. max.
Réunion des musées métropolitains
¿Cómo localizar al carnicero? el zapatero? o la taberna? Gracias a los carteles! Estas, siempre presentes en nuestras ciudades, juegan con las palabras y las imágenes. ¿Las reconocerás?