Freien Besuch
Freie Besichtigung. Seit 1984 durch die Inspiration von zwei Hobbygärtnern angereichert. Garten von 2400 m2, strukturiert durch niedrige Hecken. Es wird während der Flanerie aufgedeckt: mehrjährige Pf

©SAMYN Marc et Nicole
Selbstbesichtigung. Seit 1984 nach Inspiration von zwei Hobbygärtnern hergerichtet. Garten von 2400 m2, strukturiert durch niedrige Hecken. Es wird während der Flanerie entdeckt: Stauden neben Rosen, Gräsern, Sträuchern... Ein sicheres Kinderbecken fügt sich harmonisch in den Garten ein und begrüßt Libellen und durstige Vögel.
Der zweite Teil ist dem Gemüsegarten mit seinen kleinfruchtigen Sträuchern, seiner Sammlung alter bunter Tomaten und Obstbäumen gewidmet... Die Anbaumethoden passen zum Schutz der Tierwelt: Insekten und Vögel.
Free visit
Free visit. Brought since 1984 through the inspiration of two amateur gardeners. Garden of 2400 m2, structured by low hedges. It is discovered during the flanging: perennials ...

©SAMYN Marc et Nicole
Free visit. Since 1984, it has been led by two amateur gardeners. Garden of 2400 m2, structured by low hedges. It is discovered during the flanerie: perennial plants rub roses, grasses, shrubs... A pool although secured for children integrates harmoniously in the garden, welcoming dragonflies and thirsty birds..
The second part is devoted to the vegetable garden with its berry shrubs, its collection of multicolored old tomatoes and its fruit trees... Cultivation methods are consistent with the protection of wildlife: insects and birds.
Tour libero
Visita libera. Arricchito dal 1984 dall'ispirazione di due giardinieri amatoriali. Giardino di 2400 m2, strutturato da siepi basse. Si scopre durante il flanerie: piante perenni ...

©SAMYN Marc et Nicole
Visita libera. Arricchito dal 1984 dall'ispirazione di due giardinieri dilettanti. Giardino di 2400 m2, strutturato da siepi basse. Si scopre durante la fiancata: piante perenni accanto a rose, erbe, arbusti... Una piscina, anche se sicura per i bambini, si inserisce armoniosamente nel giardino, accogliendo libellule e uccelli assetati.
La seconda parte è dedicata all'orto con i suoi cespugli di piccoli frutti, la sua collezione di antichi pomodori multicolori e alberi da frutto... I metodi di coltivazione si accordano con la protezione della fauna selvatica: insetti e uccelli.
Visite libre
Visite libre. Amenagé depuis 1984 au fil de l inspiration de deux jardiniers amateurs. Jardin de 2400 m2, structuré par des haies basses. Il se decouvre au cours de la flanerie : des plantes vivaces …

©SAMYN Marc et Nicole
Visite libre. Amenagé depuis 1984 au fil de l inspiration de deux jardiniers amateurs. Jardin de 2400 m2, structuré par des haies basses. Il se decouvre au cours de la flanerie : des plantes vivaces côtoient rosiers, graminées, arbustes...Un bassin bien que securisé pour les enfants s intègre harmonieusement au jardin, accueillant les libellules et les oiseaux assoiffés..
La seconde partie est consacrée au potager avec ses arbustes à petits fruits, sa collection de tomates anciennes multicolores et ses arbres fruitiers...Les methodes de culture s'accordent avec la protection de la vie sauvage : insectes et oiseaux.
Visita libre
Visita libre. Desarrollado desde 1984 a través de la inspiración de dos jardineros aficionados. Jardín de 2400 m2, estructurado por setos bajos. Se descubre durante el flanerie: plantas perennes ...

©SAMYN Marc et Nicole
Visita libre. Llevado desde 1984 con la inspiración de dos jardineros aficionados. Jardín de 2400 m2, estructurado por setos bajos. Se descubre durante la flanera: plantas perennes junto a rosales, gramíneas, arbustos... Un estanque, aunque seguro para los niños, se integra armoniosamente en el jardín, acogiendo libélulas y aves sedientas..
La segunda parte está dedicada al huerto con sus arbustos de bayas, su colección de tomates antiguos y multicolores y sus árboles frutales... Los métodos de cultivo son compatibles con la protección de la vida silvestre: insectos y aves.