Vortrag über alte japanische Poesie zum Thema "Wie man Liebesdialoge übersetzt, das Beispiel der Sômonka"
Vortrag: Alte japanische Poesie zum Thema "Wie man Liebesdialoge übersetzt, das Beispiel der Sômonka Auszüge aus dem Man'yôshû" animiert von Julie Brock und organisiert von TRACE DE POÈTE
Sonntag 18 September 2022, 16:00Passed
Conditions
Begrenzte Plätze: Anmeldung empfohlen
Registrierung
Register / book: http://www.campredoncentredart.com 04 90 38 17 41 campredon@islesurlasorgue.frCampredon Centre d'art
Der Man'yôshû ist die erste Anthologie von Waka, japanischer Poesie und stammt aus der Zeit um 760. Der Sômonka besteht aus zwei Tankas, die sich in einem romantischen Dialog begegnen. Sehr kodifiziert, wie Tanka und Haiku, verschmilzt die Subjektivität des Liebesgefühls mit der kollektiven Vorstellungskraft. Wie kann man die Einzigartigkeit eines Werks, die Bedeutung des Gedichts als solches, seine Poesie, in eine Sprache, Französisch, mit verschiedenen Ressourcen übersetzen?
Kostenlos • Begrenzte Plätze • Reservierung empfohlen
Moderiert von Julie Brock, organisiert vom Verein Trace de Poète