Besuchen Sie die mittelalterliche Stadt in Muru und deren Vorort
Entdecken Sie die Stadt, wie sie sich im Laufe der Jahrhunderte von einem Ort aus erbaut hat.
Sonntag 19 September 2021, 10:30, 14:30Passed
Conditions
Gratis. Zugang frei. Besuchen Sie das Tourismusbüro, 18 Rue de l'Egli, 57930 Fénétrange.

Fénétrange, la maison des « Fers », Région Grand Est - Inventaire général - ©Bertrand Drapier
Entdecken Sie die Stadt, wie sie sich im Laufe der Jahrhunderte von einem Ort aus erbaut hat.
Diese Festung überwachte eine Straße-Fluss-Kreuzung am Saarland (Brücke antiken Ursprungs), die zu einem Markt führte, der durch den Handel mit Salz aus Saulnois und Schwimmholz aus den Vogesen gespeist wurde. Dies führte zum Bau des Stadtteils ab 1716, in dem sich die Bauten über die Mauern hinaus erstreckten.
Trotz der Brände und Zerstörungen des 17. Jahrhunderts hat die Architektur Spuren dieser Vergangenheit hinterlassen. Der Fénétrange, Oberort einer Baronin, behielt einige Häuser, in denen die reichen Offiziere untergebracht waren, eine Stadt, in der Katholiken, Lutheraner und Juden zusammenlebten, das Erbe ist noch heute Zeuge: Synagoge, lutherische Kirche, ehemaliger Kollegium, jüdischer Friedhof, Katholischer und protestantischer Friedhof, protestantisches und katholisches Pfarrhaus... Stadt, in der Handwerker, Händler und Bauern auf Bauernhöfen arbeiteten und lebten, die neben den kleinen Häusern in der Vorstadt errichtet wurden, während in der Innenstadt eher im unteren Teil der Stadt noch kleine Ställe und Scheunen untergebracht sind (rue de la Cave, rue Stams et Wust).
Visit the medieval city and its suburb
Discover the city as it was built over the centuries from a fortified point.
Sonntag 19 September 2021, 10:30, 14:30Passed
Conditions
Gratis. Zugang frei. Besuchen Sie das Tourismusbüro, 18 Rue de l'Egli, 57930 Fénétrange.

Fénétrange, la maison des « Fers », Région Grand Est - Inventaire général - ©Bertrand Drapier
Discover the city as it was built over the centuries from a fortified point.
This fortified point monitored a road-river crossroads on the Saar (bridge of Ancient origin) which gave birth to a market fed by the trade of salt of the Saulnois and flotation wood of the Vosges. This led to the construction of the suburb from 1716, a period in which the buildings extend beyond its walls.
The architecture, despite the fires and destruction of the seventeenth century, keeps the traces of this past. Fénétrange, the chief town of a barony, has kept a few houses where rich officers lived, a city where Catholics, Lutherans and Jews lived together, the patrimony is still today the witness: synagogue, Lutheran church, former collegiate church, Jewish cemetery, Catholic and Protestant Cemetery, Protestant and Catholic Presbyteries… city where craftsmen, merchants and peasants worked and lived in farms built next to small houses in the suburb, while inside the city, districts located rather in the lower part of the city still shelter small stables and barns (rue de la Cave, rue Stams et Wust).
Visita la città medievale intra-muros e il suo sobborgo
Scopri la città così come è stata costruita nel corso dei secoli da un punto fortificato.
Sonntag 19 September 2021, 10:30, 14:30Passed
Conditions
Gratis. Zugang frei. Besuchen Sie das Tourismusbüro, 18 Rue de l'Egli, 57930 Fénétrange.

Fénétrange, la maison des « Fers », Région Grand Est - Inventaire général - ©Bertrand Drapier
Scopri la città così come è stata costruita nel corso dei secoli da un punto fortificato.
Questo punto fortificato sorvegliava un incrocio strada-fiume sulla Saar (ponte di origine antica) che ha dato origine a un mercato alimentato dal commercio del sale del Saulnois e del legno di galleggiamento dei Vosgi. Ciò portò all'edificazione del sobborgo a partire dal 1716, periodo durante il quale le costruzioni si estesero oltre le mura.
L'architettura, nonostante gli incendi e le distruzioni del XVII secolo, conserva le tracce di questo passato. Fénétrange, capoluogo di una baronia, ha conservato alcune dimore dove alloggiavano i ricchi ufficiali, città dove cattolici, luterani ed ebrei abitavano insieme, il patrimonio ne è ancora oggi testimone: sinagoga, chiesa luterana, antica collegiata, cimitero ebraico, cimitero cattolico e protestante, canoniche protestanti e cattoliche,... città dove artigiani, mercanti e contadini lavoravano e vivevano in fattorie erette accanto a piccole case nel sobborgo mentre all'interno della città, quartieri situati piuttosto nella parte bassa della città ancora ospitano piccole scuderie e fienili (rue de la Cave, rue Stams e Wust).
Visitez la ville médiévale intra-muros et son faubourg
Découvrez la ville telle qu’elle s’est construite au fil des siècles à partir d’un point fortifié.
Sonntag 19 September 2021, 10:30, 14:30Passed
Conditions
Gratis. Zugang frei. Besuchen Sie das Tourismusbüro, 18 Rue de l'Egli, 57930 Fénétrange.

Fénétrange, la maison des « Fers », Région Grand Est - Inventaire général - ©Bertrand Drapier
Découvrez la ville telle qu’elle s’est construite au fil des siècles à partir d’un point fortifié.
Ce point fortifié surveillait un carrefour route-rivière sur la Sarre (pont d’origine Antique) qui a donné naissance à un marché alimenté par le commerce du sel du Saulnois et du bois de flottage des Vosges. Cela a mené à l’édification du faubourg à partir de 1716, période au cours de laquelle les constructions s’étendent au-delà de ses murailles.
L’architecture, malgré les incendies et destructions du XVIIe siècle, garde les traces de ce passé. Fénétrange, chef-lieu d’une baronnie, a gardé quelques demeures où logeaient les riches officiers, cité où catholiques, luthériens et juifs cohabitaient, le patrimoine en est encore aujourd’hui le témoin : synagogue, église luthérienne, ancienne collégiale, cimetière juif, cimetière catholique et protestant, presbytères protestant et catholique,… ville où artisans, marchands et paysans travaillaient et vivaient dans des fermes érigées à côté des petites maisons dans le faubourg alors qu’à l’intérieur de la cité, des quartiers situés plutôt dans la partie basse de la ville abritent encore des petites écuries et granges (rue de la Cave, rue Stams et Wust).
Visita la ciudad medieval intramuros y sus suburbios
Descubra la ciudad tal como se ha construido a lo largo de los siglos a partir de un punto fortificado.
Sonntag 19 September 2021, 10:30, 14:30Passed
Conditions
Gratis. Zugang frei. Besuchen Sie das Tourismusbüro, 18 Rue de l'Egli, 57930 Fénétrange.

Fénétrange, la maison des « Fers », Région Grand Est - Inventaire général - ©Bertrand Drapier
Descubra la ciudad tal como se ha construido a lo largo de los siglos a partir de un punto fortificado.
Este punto fortificado vigilaba una encrucijada carretera-río sobre el Sarre (puente de origen antiguo) que dio lugar a un mercado alimentado por el comercio de la sal del Saulnois y de la madera de flotación de los Vosgos. Esto llevó a la edificación del arrabal a partir de 1716, período durante el cual las construcciones se extienden más allá de sus murallas.
La arquitectura, a pesar de los incendios y destrucciones del siglo XVII, conserva las huellas de este pasado. Fénétrange, capital de una baronía, ha conservado algunas casas donde vivían los ricos oficiales, ciudad donde católicos, luteranos y judíos convivían, el patrimonio sigue siendo testigo de ello: sinagoga, iglesia luterana, antigua colegiata, cementerio judío, cementerio católico y protestante, presbiterios protestantes y católicos,... ciudad donde los artesanos, comerciantes y campesinos trabajaban y vivían en granjas erigidas al lado de las pequeñas casas en el suburbio, mientras que en el interior de la ciudad, barrios situados más bien en la parte baja de la ciudad todavía albergan pequeños establos y graneros (calle Cave, calle Stams y Wust).