Eintritt der Künstler in die Spinnerei
Während der Tage des Kulturerbes ist der Eintritt der Künstler in der Filature.
Sonntag 21 September, 10:00Passed

© Au fil du temps
Während der Tage des Kulturerbes Der Eingang für die Künstler ist in der Filature.
Wir laden alle Künstler und auch Amateure ein, die mit Pinsel, Bleistift, Kohle, Sticknadel, Häkelnadel, Kamera hantieren etc. am Sonntag, 21. September um 11 oder 15 Uhr kommen, um die Spinnerei zu entdecken.
Wir wollen Sie Präsentation eines Projekts für 2026: eine große, interdisziplinäre Ausstellung von Werken, die vom Maschinenraum inspiriert wurden.
Wir werden Ihnen alle kleinen Details, die uns gefallen, sowie die Maschinen und ihre Geschichte, ihre Rädchen, ihre Farben, die Patina, das Licht und die Schatten auf ihren Kolben vorstellen.
Anlässlich der Tage des Kulturerbes organisieren wir 3 Führungen durch die gesamte Spinnerei und den Maschinenraum, mit dem Karde in Betrieb.
Samstag 15h/ Sonntag 11h und 15h. Ohne Reservierung.
Sie können auch einen regulären Besuch am Samstag von 14.00 bis 18.00 Uhr und am Sonntag von 10.00 bis 18.00 Uhr ohne Reservierung machen:
Nach der Einführung durch den Leitfaden und die Filzwerkstatt haben Sie die Wahl, um das Spinnen und alle Stufen der Verarbeitung von Wolle zu entdecken:
- Besuch der Spinnerei mit Digitaltablet
- Vintage-Escape-Spiel, um herauszufinden, welches Öffnen die Herstellung der Rugby-Socken sabotiert
Entry of the artists to the spinning
During the Heritage Days, the artists' entrance is at the Filature.
Sonntag 21 September, 10:00Passed

© Au fil du temps
During the Heritage Days, the artists' entrance is at the Filature.
We invite all artists and also amateurs who handle the brush, pencil, charcoal, embroidery needle, crochet, camera etc to come on Sunday, September 21st at 11 AM or at 3 PM to discover the surveillance.
We want you present a project for 2026: a large multi-disciplinary exhibition of works inspired by the machine room.
We will present to you all the small details that we like as well as the machines and their history, their workings, their colors, the patinas, the light and the shadows on their pistons.
On the occasion of the heritage days, we are organizing 3 guided tours of the entire spinning mill and the engine room, with the carde in operation.
Saturday 3 PM / Sunday 11 AM and 3 PM. Without reservation.
You can also take a regular visit, Saturday from 2-6 PM and Sunday from 10-6 PM without reservation:
After the introduction by the guide and the felt workshop, you will have the choice to discover the spinning and all the stages of wool processing:
- Visit of the spinning mill with digital tablet
- Vintage escape game to discover which opening sabotaged the manufacturing of rugby socks
Ingresso degli artisti alla filatura
Durante le Giornate del Patrimonio, l'ingresso degli artisti è alla Filatura.
Sonntag 21 September, 10:00Passed

© Au fil du temps
Durante le Giornate del Patrimonio, L'ingresso degli artisti è alla Filatura.
Invitiamo tutti gli artisti e anche gli amatori che maneggiano il pennello, la matita, il carboncino, l'ago da ricamo, il gancio, la macchina fotografica ecc a venire domenica 21 settembre alle 11 o alle 15 per scoprire il filatura.
Vogliamo che tu presentare un progetto per il 2026: una grande mostra multidisciplinare di opere ispirate alla sala macchine.
Vi presenteremo tutti i piccoli dettagli che ci piacciono, come le macchine e la loro storia, i loro ingranaggi, i colori, le patine, la luce e le ombre sui loro pistoni.
In occasione delle giornate del patrimonio organizziamo 3 visite guidate di tutto il filatoio e della sala macchine, con la carda in funzione.
Sabato 15h/ Domenica 11h e 15h. Senza prenotazione.
Potete anche fare una visita abituale, sabato 14h-18h e domenica 10h-18h senza prenotazione:
Dopo l'introduzione della guida e del laboratorio di feltro, avrete la possibilità di scoprire il filato e tutte le fasi di lavorazione della lana:
- Visita della filatura con tavoletta digitale
- Escape game vintage per scoprire quale apertura ha sabotato la produzione di calze da rugby
Entrée des artistes à la filature
Pendant les Journées du Patrimoine, l’entrée des artistes c’est à la Filature.
Sonntag 21 September, 10:00Passed

© Au fil du temps
Pendant les Journées du Patrimoine, l’entrée des artistes c’est à la Filature.
Nous invitons tous les artistes et aussi les amateurs qui manient le pinceau, le crayon, le fusain, l’aiguille à broder, le crochet, l’appareil photo etc à venir le dimanche 21 septembre à 11h ou à 15h pour découvrir la filature.
Nous voulons vous présenter un projet pour 2026 : une grande exposition multi-disciplines d’œuvres inspirées par la salle des machines.
Nous vous présenterons tous les petits détails que nous aimons bien ainsi que les machines et leur histoire, leurs rouages, leurs couleurs, les patines, la lumière et les ombres sur leurs pistons.
A l'occasion des journées du patrimoine nous organisons 3 visites guidées de l'ensemble de la filature et de la salle des machines, avec la carde en fonctionnement.
Samedi 15h / Dimanche 11h et 15h. Sans réservation.
Vous pouvez aussi faire une visite habituelle, samedi 14h-18h et dimanche 10h-18h sans réservation :
Après l'introduction par le guide et l'atelier feutre, vous aurez le choix pour découvrir la filature et toutes les étapes de transformation de la laine :
- Visite de la filature avec tablette numérique
- Escape game vintage pour découvrir quel ouvrir a saboté la fabrication des chaussettes de rugby
Entrada de los artistas a la hilatura
Durante las Jornadas del Patrimonio, la entrada de los artistas es en la Filatura.
Sonntag 21 September, 10:00Passed

© Au fil du temps
Durante las Jornadas del Patrimonio, La entrada de los artistas es en la Hilatura.
Invitamos a todos los artistas y también aficionados que manejan el pincel, lápiz, carboncillo, aguja de bordar, ganchillo, cámara etc a venir el domingo 21 de septiembre a las 11 o 15 para descubrir la hilatura.
Queremos que presentar un proyecto para 2026: una gran exposición multidisciplinar de obras inspiradas en la sala de máquinas.
Te presentaremos todos los pequeños detalles que nos gustan, así como las máquinas y su historia, sus engranajes, colores, pátinas, luces y sombras en sus pistones.
Con motivo de las jornadas del patrimonio organizamos 3 visitas guiadas a toda la hilandería y sala de máquinas, con la máquina en funcionamiento.
Sábado 15h/ domingo 11h y 15h. Sin reserva.
También puede hacer una visita habitual, sábado 14h-18h y domingo 10h-18h sin reserva:
Después de la introducción por el guía y el taller de fieltro, usted tendrá la opción para descubrir el hilado y todas las etapas de transformación de la lana:
- Visita de la hilandería con tableta digital
- Juego de escape vintage para descubrir qué abridor saboteó la fabricación de los calcetines de rugby