Zur Entdeckung der unterirdischen Straße von Providence
In Begleitung von Schwester Brigitte und Schwester Christiane entdecken Sie die Keller des Klosters Providence: ein wahres Labyrinth aus Räumen, das um eine erstaunliche "unterirdische Straße" herum o
20 und 21 SeptemberPassed

@Stéphane Demard
Begleitet von Schwester Brigitte und Schwester Christiane, entdecken Sie die Keller des Klosters der Vorsehung: ein wahres Labyrinth aus Räumen rund um eine erstaunliche "unterirdische Straße". Dieser zentrale Raum ermöglichte die Verbindung verschiedener Räume, von denen jeder für eine bestimmte Funktion bestimmt war.
Hier entdecken Sie die alten Waschküchen, die mit einem Becken ausgestattet sind, das kontinuierlich von einer Quelle gespeist wird, und eine Schleudertrommel. Weiter, andere Stücke zeugen vom häuslichen Leben der Vergangenheit: Trocknen von Obst, Herstellung von Konfitüren, Nähen, Einlegen von Fleisch... Unter der Kapelle dienten die gewölbten Keller mit Erdboden als Vorrat für Gemüse und Kohle. Während des Zweiten Weltkriegs dienten diese unterirdischen Anlagen als Schutzräume im Falle eines Notfalls. Selbst die deutschen Besatzungstruppen hatten sich dort getrennt von den anwesenden jungen Schwestern versteckt. Auf dem Höhepunkt beherbergte das Kloster zwischen 120 und 130 Nonnen, bis 300 nach dem Gesetz von 1905. Es beherbergte auch etwa 50 Kinder sowie etwa 30 Waiseninnen. Dieses unterirdische Dorf war ein wahrer Ameisenhaufen, mit vielen Aktivitäten, die diesen Ort lebendig machten.
Discovering the underground street of Providence
Accompanied by Sister Brigitte and Sister Christiane, go to discover the basements of the convent of Providence: a real maze of rooms organized around an astonishing "underground street"...
20 und 21 SeptemberPassed

@Stéphane Demard
Accompanied by Sister Brigitte and Sister Christiane, go to discover the basements of the convent of Providence: a real maze of rooms organized around an astonishing "underground street". This central space allowed to connect different premises, each dedicated to specific functions.
You will discover the old laundry rooms, equipped with a basin continuously fed by a source, and a spin drum. Further on, other rooms bear witness to the domestic life of the past: drying fruits, making jams, sewing, curing meats... Under the chapel, the vaulted cellars with clay floors served as reserves for vegetables and coal. During the Second World War, these underground tunnels served as a refuge in case of an alert. Even the German occupation troops sheltered there, separately from the young sisters present. At its peak, the convent housed between 120 and 130 nuns, and up to 300 after the law of 1905. It also housed about fifty children, as well as thirty orphans. It was a real anthill that constituted this underground village, with many activities making this place alive.
Alla scoperta della strada sotterranea di Providence
Accompagnati da suor Brigitte e da suor Christiane, andate alla scoperta dei sotterranei del convento della Provvidenza: un vero e proprio labirinto di sale organizzato attorno a una sorprendente "via
20 und 21 SeptemberPassed

@Stéphane Demard
Accompagnati da suor Brigitte e da suor Christiane, andate alla scoperta dei sotterranei del convento della Provvidenza: un vero e proprio labirinto di sale organizzato attorno a una sorprendente "via sotterranea". Questo spazio centrale permetteva di collegare diversi locali, ognuno dedicato a funzioni ben precise.
Scoprirete le antiche lavanderie, dotate di una vasca alimentata in continuo da una sorgente e di un tamburo di centrifuga. Più avanti, altre parti testimoniano la vita domestica di un tempo: essiccazione della frutta, produzione di confetture, cucitura, salatura delle carni... Sotto la cappella, le cantine a volta con pavimento di terra battuta servivano come riserve per le verdure e il carbone. Durante la seconda guerra mondiale, questi sotterranei servivano come rifugio in caso di allarme. Anche le truppe di occupazione tedesche si rifugiarono lì, separatamente dalle giovani sorelle presenti. Al suo apice, il convento ospitava tra 120 e 130 suore, e fino a 300 dopo la legge del 1905. Ospitava anche una cinquantina di bambini e una trentina di orfani. Questo villaggio sotterraneo era un vero formicaio, con molte attività che lo rendono vivo.
A la découverte de la rue Souterraine de la Providence
Accompagnés de Sœur Brigitte et de Sœur Christiane, partez à la découverte des sous-sols du couvent de la Providence : un véritable dédale de salles organisé autour d’une étonnante "rue souterraine".…
20 und 21 SeptemberPassed

@Stéphane Demard
Accompagnés de Sœur Brigitte et de Sœur Christiane, partez à la découverte des sous-sols du couvent de la Providence : un véritable dédale de salles organisé autour d’une étonnante "rue souterraine". Cet espace central permettait de relier différents locaux, chacun dédié à des fonctions bien précises.
Vous y découvrirez les anciennes salles de lessive, équipées d’un bassin alimenté en continu par une source, et d’un tambour d’essorage. Plus loin, d’autres pièces témoignent de la vie domestique d’autrefois : séchage des fruits, fabrication de confitures, couture, salaison des viandes… Sous la chapelle, les caves voûtées à sol de terre battue servaient de réserves pour les légumes et le charbon. Pendant la Seconde Guerre mondiale, ces souterrains servaient de refuge en cas d’alerte. Même les troupes d’occupation allemandes s’y abritaient, séparément des jeunes sœurs présentes. À son apogée, le couvent abritait entre 120 et 130 religieuses, et jusqu’à 300 après la loi de 1905. Il accueillait aussi une cinquantaine d’enfants, ainsi qu’une trentaine d’orphelines. C’était une véritable fourmilière que constituait ce village souterrain, avec de nombreuses activités rendant ce lieu vivant.
Al descubrimiento de la calle subterránea de la Providencia
Acompañado de sor Brigitte y sor Christiane, salir a descubrir los sótanos del convento de la Providencia: un verdadero laberinto de salas organizadas alrededor de una sorprendente "calle subterránea"
20 und 21 SeptemberPassed

@Stéphane Demard
Acompañado de la hermana Brigitte y la hermana Christiane, salir a descubrir los sótanos del convento de la Providencia: un verdadero laberinto de salas organizadas alrededor de una sorprendente "calle subterránea". Este espacio central permitía conectar diferentes locales, cada uno dedicado a funciones bien precisas.
Descubrirá las antiguas salas de lavandería, equipadas con una piscina alimentada continuamente por una fuente y un tambor de centrifugado. Más adelante, otras piezas dan testimonio de la vida doméstica de antaño: secado de frutas, fabricación de mermeladas, costura, salazón de carnes... Bajo la capilla, las bodegas abovedadas con suelo de tierra servían como reservas para los vegetales y el carbón. Durante la Segunda Guerra Mundial, estos subterráneos servían de refugio en caso de alerta. Incluso las tropas de ocupación alemanas se refugiaban allí, separadas de las hermanas jóvenes presentes. En su apogeo, el convento albergaba entre 120 y 130 religiosas, y hasta 300 después de la ley de 1905. También acogía a unos 50 niños y a unas 30 huérfanas. Este pueblo subterráneo era un verdadero hormiguero, con muchas actividades que lo hacen vivo.