Oh Garten!
Die Domaine le Vallon eröffnet ihre Gärten für ein sinnliches Erlebnis rund um mediterrane Pflanzen.

©Laurent Halbgewachs
Am 6. Juni
Das Mittagessen
Empfang ab 12 Uhr für ein Begrüßungsgetränk vor dem Mittagessen, das in Zusammenarbeit mit Thomas Lesage, Chef des Hotel-Restaurants Crillon le Brave, geplant und durchgeführt wurde.
Für dieses Mittagessen, das im Schatten der Platanenallee serviert wird, ist die Anzahl der Gäste auf 35 begrenzt.
Informationen und obligatorische Reservierungen bei Eve (eve@vallon-provence.com)
Die Entdeckung der Gärten
Ab 16 Uhr, Öffnung für das Publikum und Entdeckung der Stände von Schöpfern und Künstlern.
Konferenz moderiert von Anaïs Leroux, Landschaftsarchitekt für außergewöhnliche Standorte: "Gärten von Schlössern und Yachthäusern entlang der Mede und des Auzon"
Die Teestube "Les Goûts du Vallon" 16 Uhr/ 19 Uhr.
Wein- und Champagnerbars 12 Uhr/19 Uhr
Am 7. Juni
Empfang von 11 bis 19 Uhr.
Teesalon "Les Goûts du Vallon", salzige und süße Formel.
Wein- und Champagnerbar.
Stände für Kreative und Künstler, Spaziergang in den Gärten.
Am Nachmittag klassische Musik "L'esprit de la Provence", unsere Musiker Arnaud und Noemie in einem Kontrabass/Violine-Duo erleben die Arien der Provence im Herzen des Gartens der Düfte der Garrigue.
Oh garden!
Domaine le Vallon opens its gardens for a sensory experience around Mediterranean plants

©Laurent Halbgewachs
June 6
Lunch
Welcome from 12 o'clock for a welcome drink before lunch, designed and created in partnership with Thomas Lesage, chef of the hotel restaurant Crillon le Brave.
For this lunch, which will be served in the shade of the plane tree alley, the number of guests is limited to 35.
Mandatory information and reservations with Eve (eve@vallon-provence.com)
Exploring the gardens
From 4 p.m., opening to the public and discovery of the creators and artists stands.
Conference led by Anaïs Leroux, landscape architect of exceptional sites: "Gardens of castles and pleasure houses along the Medes and the Auzon"
The tea room "Les Goûts du Vallon" 16 hours / 19 hours.
Wine and champagne bars 12 o'clock/7 p.m.
June 7
Reception from 11 a.m. to 7 p.m.
Tea room "Les Goûts du Vallon" salty and sweet formula.
Wine and champagne bar.
Creators and artists stands, stroll in the gardens.
Afternoon classical music "L'esprit de la Provence", our musicians Arnaud and Noemie in a double bass/violin duo revisits the tunes of Provence in the heart of the garden of garrigue smells.
Oh giardino!
Il Domaine le Vallon apre i suoi giardini per un'esperienza sensoriale intorno alle piante mediterranee

©Laurent Halbgewachs
Il 6 giugno
Il pranzo
Accoglienza a partire dalle 12 per un drink di benvenuto prima del pranzo immaginato e realizzato in collaborazione con Thomas Lesage, chef dell'hotel ristorante Crillon le Brave.
Per questo pranzo, che sarà servito all'ombra del viale dei platani, il numero di ospiti è limitato a 35.
Informazioni e prenotazioni obbligatorie con Eve (eve@vallon-provence.com)
Alla scoperta dei giardini
A partire dalle ore 16, apertura al pubblico e scoperta degli stand creativi e artisti.
Conferenza animata da Anaïs Leroux, architetto paesaggista di siti d'eccezione: "Giardini di castelli e case da diporto lungo la Mede e l'Auzon"
La sala da tè "Les Goûts du Vallon" ore 16/ 19.
Wine bar e champagne 12 ore/19 ore
Il 7 giugno
Accoglienza dalle 11 alle 19.
Sala da tè "Les Goûts du Vallon", formula salata e dolce.
Wine bar e champagne.
Stand creativi e artisti, passeggiata nei giardini.
Pomeriggio di musica classica "L'esprit de la Provence", i nostri musicisti Arnaud e Noemie in un duo contrabbasso/violino rivisitano le arie della Provenza nel cuore del giardino degli odori di gariga.
Oh jardin!
Le Domaine le Vallon ouvre ses jardins pour une expérience sensorielle autour des plantes méditerranéennes

©Laurent Halbgewachs
Le 6 Juin
Le déjeuner
Accueil à partir de 12 heures pour un verre de bienvenue avant le déjeuner imaginé et réalisé en partenariat avec Thomas Lesage, chef de l’hôtel restaurant Crillon le Brave.
Pour ce déjeuner qui sera servi à l’ombre de l’allée de platanes, le nombre de convives est limité à 35.
Infos et Réservations obligatoires auprès de Eve (eve@vallon-provence.com)
A la découverte des jardins
A partir de 16 heures , ouverture au public et découverte des stands créateurs et artistes.
Conférence animée par Anaïs Leroux, Architecte paysagiste de sites d’exception : "Jardins de châteaux et maisons de plaisance au fil de la Mède et de l’Auzon"
Le Salon de thé « Les Goûts du Vallon » 16 heures/ 19 heures.
Bars à vin et champagne 12 heures/19 heures
Le 7 Juin
Accueil de 11 heures à 19 heures.
Salon de thé « Les Goûts du Vallon » formule salée et sucrée.
Bar à vin et champagne.
Stands créateurs et artistes, balade dans les jardins.
Après-midi musique classique « L’esprit de la Provence », nos musiciens Arnaud et Noemie dans un duo contrebasse/violon revisite les airs de Provence au coeur du jardin des odeurs de garrigue .
Oh jardín!
El Domaine le Vallon abre sus jardines para una experiencia sensorial en torno a las plantas mediterráneas

©Laurent Halbgewachs
El 6 de junio
El almuerzo
Recepción a partir de las 12 para una copa de bienvenida antes del almuerzo imaginado y realizado en colaboración con Thomas Lesage, chef del hotel restaurante Crillon le Brave.
Para este almuerzo, que se servirá a la sombra del callejón de plátanos, el número de comensales está limitado a 35.
Información y reservas obligatorias con Eve (eve@vallon-provence.com)
Descubrir los jardines
A partir de las 16 horas, apertura al público y descubrimiento de los puestos creadores y artistas.
Conferencia animada por Anaïs Leroux, Arquitecto paisajista de sitios excepcionales: "Jardines de castillos y casas de recreo a lo largo del Mède y el Auzon"
El salón de té "Les Goûts du Vallon" 16:00/ 19:00.
Bares de vino y champán 12 horas/19 horas
El 7 de junio
Recepción de 11.00 a 19.00 horas.
Salón de té "Les Goûts du Vallon", fórmula salada y dulce.
Bar de vinos y champán.
Puestos de creadores y artistas, paseo por los jardines.
Por la tarde, música clásica "L'esprit de la Provence", nuestros músicos Arnaud y Noemie en un dúo contrabajo/violín recrea las melodías de Provenza en el corazón del jardín de los olores de garrigue.