Entdeckung der Galerie und des Gartens von MAX SAUZE
Es ist ein atmosphärischer Garten, wohin man geht, wo man kommt. Garten der Stille im Herzen des Dorfes. Wild. Aber auch gezähmt. Das Zusammenleben der Werke, etwa hundert, und der Pflanzen ist das vo
Conditions
4 € et 2 € pour les enfants de -10 ans

©Chantal Sèbe
Es ist ein atmosphärischer Garten, wohin man geht, wo man kommt. Garten der Stille im Herzen des Dorfes. Wild. Aber auch gezähmt. Das Zusammenleben von hundert Werken und Pflanzen ist das Hauptanliegen des Künstlers. Die Vegetation ist dafür verantwortlich, Räume zu trennen, in denen sich die Werke verbergen.
Blaue "reparierte" Bäume, bekleidet mit imaginärem Laub. Wir betreten das Wunderbare. Die Pflanzen imitieren die Werke, die ihnen durch Freundschaft eine gewisse Ähnlichkeit verleihen. Sie sind nicht zufällig da und wählen ihren Platz, wenn die Zeit gekommen ist.
Es könnte das Reich der Schnecken sein, die dort ihre Muscheln zurückgelassen haben, nachdem sie ohne Adresse verschwunden waren. Und die gut sortierten Schalen, in enge Reihen auf Eisenstämme, Ballons und Gitter geklebt, ergeben eine ganze Sammlung poetischer Konstruktionen, die mit der Pflanzenwelt Leichtigkeit spielen.
Anderswo haben Bücher ihre Seiten der Kunst gegeben. Seit Jahren werden sie durch den Regen, die Sonne und den Wind mühsam gealtert. Sie kommen wieder ganz einfach zu Holz.
Hier sind die Dinge offensichtlich. Offensichtlich, weil sie ausgeblendet, mit dem Überflüssigen entleert, elementar und am genauesten hergestellt sind. Die umgebende Natur tut dasselbe, sie erscheint dort und nicht dort, sie hat ihre Gründe und die Werke passen sich an.
Discovery of the Gallery and the Garden of MAX SAUZE
It is a garden of atmosphere, where one goes, where one comes. Garden of silence in the heart of the village. Wild. But also tamed. The cohabitation of works, a hundred, and plants is the of La se...
Conditions
4 € et 2 € pour les enfants de -10 ans

©Chantal Sèbe
It is a garden of atmosphere, where one goes, where one comes. Garden of silence in the heart of the village. Wild. But also tamed. The coexistence of works, a hundred, and plants is the artist’s main concern. Vegetation is responsible for partitioning spaces where the works are hidden.
"Blue repaired trees, dressed in imaginary foliage. We enter into the wonderful. Plants imitate the works, which through friendship grant them a certain resemblance. They are not there by chance and choose their place when the time comes.
It could be the kingdom of snails that, having disappeared without leaving an address, have left their shells there. And the well-ordered shells, stuck in tight rows on iron rods, balloons, wire netting give rise to a whole collection of poetic constructions that play lightness with the vegetable world.
Elsewhere, books have given their pages to art. For years they have been aging worked by rain, sun, and wind. They become wood again in all simplicity.
Here, things are obvious. Obvious because hollowed out, emptied of the superfluous, elementary, made as accurately as possible. Nature around does the same, it appears there and not there, it has its reasons and the works adjust.
Scoperta della galleria e del giardino di MAX SAUZE
È un giardino d'atmosfera, dove si va e dove si viene. Giardino del silenzio nel cuore del villaggio. Selvaggio. Ma anche addomesticato. La convivenza delle opere, un centinaio, e delle piante è quell
Conditions
4 € et 2 € pour les enfants de -10 ans

©Chantal Sèbe
È un giardino d'atmosfera, dove si va e dove si viene. Giardino del silenzio nel cuore del villaggio. Selvaggio. Ma anche addomesticato. La convivenza delle opere, un centinaio, e delle piante è la preoccupazione principale dell'artista. La vegetazione si occupa di compartimentare gli spazi dove le opere si nascondono.
Alberi "riparati" blu, rivestiti di fogliame immaginario. Entriamo nel meraviglioso. Le piante imitano le opere, che per amicizia gli conferiscono una certa somiglianza. Non sono lì per caso e scelgono il loro posto al momento opportuno.
Potrebbe essere il regno delle lumache che, scomparse senza lasciare indirizzo, hanno lasciato lì le loro conchiglie. E le conchiglie ben ordinate, incollate in file strette su steli di ferro, palloncini, rete danno luogo a tutta una collezione di costruzioni poetiche che giocano di leggerezza con il mondo vegetale.
Altrove libri hanno dato le loro pagine all'arte. Da anni invecchiano lavorati dalla pioggia, dal sole e dal vento. Tornano al legno con semplicità.
Qui le cose sono chiare. Evidenti perché svuotate, svuotate del superfluo, elementari, fabbricate nel modo più giusto. La natura intorno fa lo stesso, appare lì e non lì, ha le sue ragioni e le opere si adattano.
Découverte de la Galerie et du Jardin de MAX SAUZE
C’est un jardin d’atmosphère, où l’on va, où l’on vient. Jardin de silence au cœur du village. Sauvage. Mais aussi apprivoisé. La cohabitation des œuvres, une centaine, et des plantes est la de La se…
Conditions
4 € et 2 € pour les enfants de -10 ans

©Chantal Sèbe
C’est un jardin d’atmosphère, où l’on va, où l’on vient. Jardin de silence au cœur du village. Sauvage. Mais aussi apprivoisé. La cohabitation des œuvres, une centaine, et des plantes est la préoccupation principale de l’artiste. La végétation se charge de cloisonner des espaces où les œuvres se dissimulent.
"Arbres“réparés” bleus, habillés de feuillages imaginaires. Nous entrons dans le merveilleux. Les plantes imitent les œuvres, qui par amitié leur concèdent une certaine ressemblance. Elles ne sont pas là par hasard et choisissent leur place le moment venu.
Ce pourrait être le royaume des escargots qui, disparus sans laisser d’adresse, ont laissé là leurs coquilles. Et les coquilles bien ordonnées, collées en rangs serrés sur des tiges de fer, des ballons, du grillage donnent lieu à toute une collection de constructions poétiques qui jouent de légèreté avec le monde végétal.
Ailleurs des livres ont donné leurs pages à l’art. Depuis des années ils vieillissent travaillés par la pluie, le soleil et le vent. Ils redeviennent bois en toute simplicité.
Ici, les choses sont évidentes. Évidentes parce qu’évidées, vidées du superflu, élémentaires, fabriquées au plus juste. La nature autour fait pareil, elle apparaît là et pas là-bas, elle a ses raisons et les œuvres s’ajustent.
Descubrimiento de la galería y del jardín de MAX SAUZE
Es un jardín de atmósfera, donde uno va, donde viene. Jardín de silencio en el corazón del pueblo. Salvaje. Pero también domesticado. La cohabitación de las obras, un centenar, y de las plantas es la
Conditions
4 € et 2 € pour les enfants de -10 ans

©Chantal Sèbe
Es un jardín de atmósfera, donde uno va, donde viene. Jardín de silencio en el corazón del pueblo. Salvaje. Pero también domesticado. La convivencia de las obras, un centenar, y de las plantas es la preocupación principal del artista. La vegetación se encarga de compartimentar los espacios donde las obras se ocultan.
Árboles azules "reparados", vestidos con follaje imaginario. Entramos en lo maravilloso. Las plantas imitan las obras, que por amistad les otorgan cierto parecido. No están allí por casualidad y eligen su lugar cuando llega el momento.
Podría ser el reino de los caracoles que, desaparecidos sin dejar dirección, dejaron allí sus conchas. Y las conchas bien ordenadas, pegadas en filas apretadas sobre tallos de hierro, globos, malla dan lugar a toda una colección de construcciones poéticas que juegan con la ligereza con el mundo vegetal.
En otras partes, los libros han dado sus páginas al arte. Desde hace años envejecen trabajados por la lluvia, el sol y el viento. Vuelven a la madera con toda sencillez.
Aquí las cosas son claras. Evidentes porque están vacías, despojadas de lo superfluo, elementales, fabricadas con la mayor precisión. La naturaleza alrededor hace lo mismo, aparece allí y no allí, tiene sus razones y las obras se ajustan.