Chas: Wenn Kunst das Kulturerbe in den Vordergrund stellt
Am Ende des Mittelalters wurden einige Dörfer zu Schutzhütten umgebaut, die zu echten befestigten Vierteln wurden: Türme, Tore, Mauern schützen enge Gassen, in denen sich kleine Kinder...
Samedi 20 septembre, 14h30Passé

©Christiane Hirsch
Im späten Mittelalter wurden einige Dörfer zu Schutzhütten umgebaut, die zu echten befestigten Vierteln wurden: Türme, Tore und Mauern schützen enge Gassen, in denen sich kleine Unterstände aneinander schmiegen. Chas ist ein gutes Beispiel für die Entwicklung dieser Anlagen. Bei einer Führung lernen Sie die architektonischen Besonderheiten dieser «Dorfburgen» kennen und entdecken verschiedene Ausstellungen, die anlässlich der Tage des Kulturerbes von lokalen Künstlern geschaffen wurden. Sébastien Dorchies betritt den alten Waschplatz in der Nähe des sogenannten Saint-Aignan-Brunnens, während Christiane Hirsch sich in die Kirche Saint-Martin setzt, um ihre poetischen Werke zu präsentieren.
Das Herz des befestigten Viertels ist in ein lebensgroßes Fotoalbum verwandelt: Bilder von Epochen, die von den Künstlern vergrößert, koloriert und bereichert wurden, laden zu einem Spaziergang durch die Zeit ein.
Chas: when art highlights heritage
At the end of the Middle Ages, some villages were converted into shelters that became real fortified neighborhoods: towers, gates, walls protect narrow streets where small a...
Samedi 20 septembre, 14h30Passé

©Christiane Hirsch
At the end of the Middle Ages, some villages were converted into refuges that became real fortified neighborhoods: towers, gates, walls protect narrow streets where small shelters are clustered. Chas is a good example of the development of these facilities. During a guided tour, discover the particularities of the architecture of these "village forts" while discovering different exhibitions created on the occasion of the heritage days by local artists. Sébastien Dorchies occupies the old lavoir, near the fountain known as Saint-Aignan, while Christiane Hirsch settles in the church of Saint-Martin to present her poetic works.
The heart of the fortified district is transformed into a life-size photo album: enlarged shots of eras, colored and enriched by artists invite to a walk in time.
Chas: quando l'arte mette in luce il patrimonio
Alla fine del Medioevo, alcuni villaggi sono stati trasformati in rifugi che diventano veri e propri quartieri fortificati: torri, porte, mura proteggono i vicoli stretti dove si stringono piccoli...
Samedi 20 septembre, 14h30Passé

©Christiane Hirsch
Alla fine del Medioevo, alcuni villaggi sono stati trasformati in rifugi che diventano veri e propri quartieri fortificati: torri, porte, mura proteggono i vicoli stretti dove si stringono piccoli rifugi. Chas è un ottimo esempio di sviluppo di queste strutture. Durante una visita guidata, scoprite le particolarità dell'architettura di questi «forti abitanti del villaggio» e scoprite varie esposizioni create in occasione delle giornate del patrimonio da artisti locali. Sébastien Dorchies investe l'antico lavoir, vicino alla fontana detta di Saint-Aignan, mentre Christiane Hirsch si trasferisce nella chiesa di Saint-Martin per presentare le sue opere improntate a poesia.
Il cuore del quartiere fortificato è trasformato in un album fotografico a grandezza naturale: gli scatti di epoche ingrandite, colorate e arricchite dagli artisti invitano a fare una passeggiata nel tempo.
Chas : quand l'art met en lumière le patrimoine
A la fin du Moyen Age, certains villages sont aménagés en refuges qui deviennent de véritables quartiers fortifiés : tours, portes, murailles protègent des ruelles étroites où se serrent de petits un…
Samedi 20 septembre, 14h30Passé

©Christiane Hirsch
A la fin du Moyen Age, certains villages sont aménagés en refuges qui deviennent de véritables quartiers fortifiés : tours, portes, murailles protègent des ruelles étroites où se serrent de petits abris. Chas est un bel exemple du développement de ces aménagements. Lors d’une visite guidée, découvrez les particularités de l’architecture de ces « forts villageois » tout en découvrant différentes expositions créées à l’occasion des journées du patrimoine par des artistes locaux. Sébastien Dorchies investit l’ancien lavoir, proche de la fontaine dite de Saint-Aignan, alors que Christiane Hirsch s’installe dans l’église Saint-Martin pour présenter ses œuvres empreintes de poésie.
Le coeur du quartier fortifié est quand à lui transformé en un album photo grandeur nature : des clichés d’époques agrandis, colorisés et enrichis par les artistes invitent à une balade dans le temps.
Chas: cuando el arte pone de relieve el patrimonio
Al final de la Edad Media, algunos pueblos se convierten en refugios que se convierten en verdaderos barrios fortificados: torres, puertas, murallas protegen calles estrechas donde se aprieta un peque
Samedi 20 septembre, 14h30Passé

©Christiane Hirsch
Al final de la Edad Media, algunas aldeas se convierten en refugios que se convierten en verdaderos barrios fortificados: torres, puertas, murallas protegen calles estrechas donde se aprietan pequeños refugios. Chas es un buen ejemplo del desarrollo de estas instalaciones. En una visita guiada, descubra las particularidades de la arquitectura de estos «fuertes aldeanos» mientras descubre diferentes exposiciones creadas con motivo de las jornadas del patrimonio por artistas locales. Sébastien Dorchies invierte el antiguo lavadero, cerca de la fuente llamada Saint-Aignan, mientras que Christiane Hirsch se instala en la iglesia de San Martín para presentar sus obras marcadas por la poesía.
El corazón del barrio fortificado se transforma en un álbum de fotos a tamaño real: fotografías de épocas ampliadas, coloreadas y enriquecidas por los artistas invitan a un paseo en el tiempo.