Archäologie Site vun der Përmesknupp - Archäologische Stätte St. Pirmin (Kaundorf) Europäische Tage der Archäologie
Sábado 13 junio, 11:00, 14:00
© Pirmesfrënn
LU - Zënter 2018 leeën d'Përmesfrënn mat der Hëllef vu jonke Leit, Fräiwëllegen a ville Partnerinstitutiounen d'Ruinen vum Përmeshaff fräi. D'Gebaier sinn am Mëttelalter eng éischte Kéier erwäänt ginn, 1936 komplett ofgebrannt an ni mei opgeriicht ginn. Bliwwen ass eng eenzegaarteg Zäitkapsel mat Relikter aus verschiddenen Epochen, déi och wäit virun de Mëttelalter zeréck ginn. Dobäi kënnt, datt vill historesch Quellen eis hëllefen de Site ze verstoen. Qu'est-ce qui peut directement identifier dans la place une des structures historiques? Was können wir in Maueren erreichen? Déi wichtegst Fro, déi mir awer bei dëser Visite wëlle klären: Wéi kann en esou en eenzegaartege Site beschtméiglechst erhalen an an d'Zukunft begleeden? Wéi kann en de Site accessibel maachen a wat ginn et fir Notzungsméiglechkeeten fir dëse kulturelle Patrimoine fir d'Leit optimal erliefbar ze maachen. FR - Seit 2018 leiten die Freunde des heiligen Pirmin mit Hilfe von Jugendlichen, Freiwilligen und zahlreichen Partnerinstitutionen Umfragen/Ausgrabungen in den Ruinen des Përmeshaff. Gebäude wurden bereits im Mittelalter erwähnt, 1936 durch einen Brand völlig zerstört und nie wieder aufgebaut. Dies stellt uns einer einzigartigen Zeitkapsel mit Relikten aus verschiedenen Epochen gegenüber, die weit vor dem Mittelalter zurückreichen. Viele historische Quellen helfen uns, die Stätte zu verstehen. Was kann man in den Ruinen des Gebäudes sofort sehen? Was können uns die Wände sagen? Die wichtigste Frage, die wir uns in diesem Zusammenhang stellen möchten, ist: Wie können wir sicherstellen, dass eine so einzigartige Stätte auch in Zukunft erhalten und gepflegt wird? Wie kann man die Website zugänglich machen und auf welche Weise kann dieses kulturelle Erbe genutzt werden, damit die Menschen es bestmöglich erleben können? EN - Seit 2018 führen die Freunde des Heiligen Pirmin mit Hilfe von jungen Menschen, Freiwilligen und zahlreichen Partnerinstitutionen Vermessungen und Ausgrabungen in den Ruinen von Përmeshaff durch. Gebäude wurden erstmals im Mittelalter erwähnt, 1936 durch einen Brand völlig zerstört und nie wieder aufgebaut. Dies präsentiert uns eine einzigartige Zeitkapsel mit Relikten aus verschiedenen Epochen, die weit vor dem Mittelalter zurückreichen. Zahlreiche historische Quellen helfen uns, die Stätte zu verstehen. Was können wir sofort in der Form des Gebäudes sehen? Was können uns die Wände sagen? Die wichtigste Frage, die wir uns stellen wollen: Wie können wir sicherstellen, dass eine solche einzigartige Stätte in Zukunft erhalten und erhalten wird? Wie können wir die Stätte zugänglich machen und wie können wir dieses kulturelle Erbe nutzen, um es den Menschen bestmöglich erleben zu lassen?
Archeologesche Site vun der Përmesknupp - Archaeological Site St Pirmin (Kaundorf) European Days of Archaeology
Sábado 13 junio, 11:00, 14:00
© Pirmesfrënn
LU - Zënter 2018 leeën d'Përmesfrënn mat der Hëllef vu jonke Leit, Fräiwëllegen a ville Partnerinstitutiounen d'Ruinen vum Përmeshaff fräi. D'Gebaier sinn am Mëttelalter eng éischte Kéier erwäänt ginn, 1936 komplett ofgebrannt an ni mei opgeriicht ginn. Bliwwen ass eng eenzegaarteg Zäitkapsel mat Relikter aus verschiddenen Epochen, déi och wäit virun de Mëttelalter zeréck ginn. Dobäi kënnt, datt vill historesch Toilets eis hëllefen de Site ze conven. Wat kann en op der Platz direkt un der historescher Baupomerensky? Wat kënnen d'Maueren se realiser? Déi wichtegst Fro, déi mir awer bei dëser Visite wëlle klären: Wéi kann en esou en eenzegaartege Site beschtméiglechst erhalen an an d'Zukunft begleeden? Wéi kann en de Site accessibel maachen a wat ginn et fir Notzungsméiglechkeeten fir dëse kulturelle Patrimoine fir d'Leit optimal erliefbar ze maachen. EN - Since 2018, with the help of young people, volunteers and many partner institutions, the Friends of Saint Pirmin lead surveys/excavations in the ruins of Përmeshaff. Buildings were mentioned as early as the Middle Ages, then completely destroyed by a fire in 1936, they have never been rebuilt. This puts us in front of a unique time capsule, with relics from different eras, dating back well before the Middle Ages. Numerous historical sources help us understand the site. What can be seen immediately in the ruins of the building? What can the walls tell us? The most important question we want to ask ourselves about this is: how can we ensure that such a unique site will be maintained and maintained in the future? How to make the site accessible and what are the ways to use this cultural heritage to allow people to experience it in the best possible way? EN - Since 2018, with the help of young people, volunteers and numerous partner institutions, the Friends of Saint Pirmin have been conducting surveys and excavations in the ruins of Përmeshaff. Buildings were first mentioned in the Middle Ages, then completely destroyed by fire in 1936 and never rebuilt. This presents us with a unique time capsule, with relics from different periods dating back well before the Middle Ages. Numerous historical sources help us to understand the site. Que pouvons-nous voir immédiatement sous la forme du bâtiment ? What can the walls tell us? The most important question we want to ask ourselves: comment pouvons-nous assurer qu’un tel site unique sera maintenu et préservé dans le futur? Comment pouvons-nous rendre le site accessible et comment pouvons-nous utiliser ce patrimoine culturel pour permettre aux gens de le vivre de la meilleure manière possible ?
Archeologia Sito vun der Përmesknupp - Sito archeologico di St. Pirmin (Kaundorf) Giornate europee dell'archeologia
Sábado 13 junio, 11:00, 14:00
© Pirmesfrënn
LU - Zënter 2018 leeën d'Përmesfrënn mat der Hëllef vu jonke Leit, Fräiwëllegen a ville Partnerinstitutiounen d'Ruinen vum Përmeshaff fräi. D'Gebaier sinn am Mëttelalter eng éischte Kéier erwäänt ginn, 1936 komplett ofgebrannt an ni mei opgeriicht ginn. Bliwwen ass eng eenzegaarteg Zäitkapsel mat Relikter aus verschiddenen Epochen, déi och wäit virun de Mëttelalter zeréck ginn. Dobäi kënnt, datt vill historesch Quellen eis hëllefen de Site ze verstoen. In Op der Platz ist direkt eine der historischen Bausubstanz erkennbar? Che cosa è possibile ottenere da Maueren? Déi wichtegst Fro, déi mir awer bei dëser Visite wëlle klären: Wéi kann en esou en eenzegaartege Site beschtméiglechst erhalen an an d'Zukunft begleeden? Wéi kann en de Site accessibel maachen a wat ginn et fir Notzungsméiglechkeeten fir dëse kulturelle Patrimoine fir d'Leit optimal erliefbar ze maachen. FR - Dal 2018, con l'aiuto di giovani, volontari e numerose istituzioni partner, gli Amici di Saint Pirmin conducono sondaggi/scavi nelle rovine del Përmeshaff. Alcuni edifici sono stati menzionati fin dal medioevo, poi completamente distrutti da un incendio nel 1936, ma non sono mai stati ricostruiti. Questo ci mette di fronte a una capsula del tempo unica, con reliquie di epoche diverse, che risalgono ben prima del Medioevo. Numerose fonti storiche ci aiutano a comprendere il sito. Cosa si può vedere immediatamente nelle rovine dell'edificio? Cosa ci dicono i muri? La domanda più importante che vogliamo porci a questo proposito è: come possiamo garantire che un sito così unico venga mantenuto e curato in futuro? Come rendere il sito accessibile e quali sono i modi per utilizzare questo patrimonio culturale affinché le persone possano viverlo al meglio? EN - Dal 2018, con l'aiuto di giovani, volontari e numerose istituzioni partner, gli Amici di San Pirmino hanno condotto rilievi e scavi nelle rovine di Përmeshaff. Gli edifici sono stati menzionati per la prima volta nel Medioevo, poi completamente distrutti da un incendio nel 1936 e mai ricostruiti. Questo ci presenta una capsula del tempo unica, con reliquie di diversi periodi risalenti ben prima del Medioevo. Numerose fonti storiche ci aiutano a comprendere il sito. Cosa possiamo vedere subito nella forma dell'edificio? Cosa ci dicono le pareti? La domanda più importante che vogliamo porci è: come possiamo garantire che un sito così unico venga mantenuto e preservato in futuro? Come possiamo rendere il sito accessibile e come possiamo utilizzare questo patrimonio culturale per consentire alle persone di sperimentarlo nel miglior modo possibile?
Archeologesche Site vun der Përmesknupp - Site archéologique St Pirmin (Kaundorf) Journées européennes de l'archéologie
Sábado 13 junio, 11:00, 14:00
© Pirmesfrënn
LU - Zënter 2018 leeën d'Përmesfrënn mat der Hëllef vu jonke Leit, Fräiwëllegen a ville Partnerinstitutiounen d'Ruinen vum Përmeshaff fräi. D'Gebaier sinn am Mëttelalter eng éischte Kéier erwäänt ginn, 1936 komplett ofgebrannt an ni mei opgeriicht ginn. Bliwwen ass eng eenzegaarteg Zäitkapsel mat Relikter aus verschiddenen Epochen, déi och wäit virun de Mëttelalter zeréck ginn. Dobäi kënnt, datt vill historesch Quellen eis hëllefen de Site ze verstoen. Wat kann en op der Platz direkt un der historescher Bausubstanz erkennen? Wat kënnen d'Maueren eis erzielen? Déi wichtegst Fro, déi mir awer bei dëser Visite wëlle klären: Wéi kann en esou en eenzegaartege Site beschtméiglechst erhalen an an d'Zukunft begleeden? Wéi kann en de Site accessibel maachen a wat ginn et fir Notzungsméiglechkeeten fir dëse kulturelle Patrimoine fir d'Leit optimal erliefbar ze maachen. FR - Depuis 2018, avec l'aide de jeunes, de bénévoles et de nombreuses institutions partenaires, les Amis de Saint Pirmin mènes des sondages/fouilles dans les ruines du Përmeshaff. Des bâtiments ont été mentionnés dès le Moyen Âge, puis complètement détruits par un incendie en 1936, ils n'ont jamais été reconstruits. Cela nous met en face d’une capsule temporelle unique, avec des reliques de différentes époques, qui remontent bien avant le Moyen Âge. De nombreuses sources historiques nous aident à comprendre le site. Que peut-on voir à l’immédiat dans les ruines du bâtiment ? Que peuvent nous dire les murs ? La question la plus importante que nous voulons nous poser à ce sujet est : comment pouvons-nous assurer qu'un site aussi unique sera maintenu et entretenu à l'avenir ? Comment rendre le site accessible et quelles sont les façons d'utiliser ce patrimoine culturel pour permettre aux gens de le vivre de la meilleure façon possible ? EN - Since 2018, with the help of young people, volunteers and numerous partner institutions, the Friends of Saint Pirmin have been conducting surveys and excavations in the ruins of Përmeshaff. Buildings were first mentioned in the Middle Ages, then completely destroyed by fire in 1936 and never rebuilt. This presents us with a unique time capsule, with relics from different periods dating back well before the Middle Ages. Numerous historical sources help us to understand the site. What can we see immediately in the shape of the building? What can the walls tell us? The most important question we want to ask ourselves: how can we ensure that such a unique site will be maintained and preserved in the future? How can we make the site accessible and how can we use this cultural heritage to enable people to experience it in the best possible way?
Arqueologesche Site vun der Përmesknupp - Archäologische Stätte St Pirmin (Kaundorf) Jornadas europeas de arqueología
Sábado 13 junio, 11:00, 14:00
© Pirmesfrënn
LU - Zënter 2018 leeën d'Përmesfrënn mat der Hëllef vu jonke Leit, Fräiwëllegen a ville Partnerinstitutiounen d'Ruinen vum Përmeshaff fräi. D'Gebaier sinn am Mëttelalter eng éischte Kéier erwäänt ginn, 1936 komplett ofgebrannt an ni mei opgeriicht ginn. Bliwwen ass eng eenzegaarteg Zäitkapsel mat Relikter aus verschiddenen Epochen, déi och wäit virun de Mëttelalter zeréck ginn. Dobäi kënnt, datt vill historesch Quellen eis hëllefen de Site ze verstoen. ¿Qué se puede reconocer directamente en la superficie de la plaza como una de las estructuras históricas? ¿Qué pueden hacer en Maueren? Déi wichtegst Fro, déi mir awer bei dëser Visite wëlle klären: Wéi kann en esou en eenzegaartege Site beschtméiglechst erhalen an an d'Zukunft begleeden? Wéi kann en de Site accessibel maachen a wat ginn et fir Notzungsméiglechkeeten fir dëse kulturelle Patrimoine fir d'Leit optimal erliefbar ze maachen. FR - Desde 2018, con la ayuda de jóvenes, voluntarios y numerosas instituciones asociadas, los Amigos de Saint Pirmin dirigen sondeos/excavaciones en las ruinas del Përmeshaff. Los edificios han sido mencionados desde la Edad Media, luego completamente destruidos por un incendio en 1936, nunca fueron reconstruidos. Esto nos pone frente a una cápsula del tiempo única, con reliquias de diferentes épocas, que se remontan mucho antes de la Edad Media. Muchas fuentes históricas nos ayudan a entender el sitio. ¿Qué se puede ver de inmediato en las ruinas del edificio? ¿Qué pueden decirnos las paredes? La pregunta más importante que queremos hacernos a este respecto es: ¿cómo podemos asegurar que un sitio tan único se mantenga y se mantenga en el futuro? ¿Cómo hacer que el sitio sea accesible y de qué maneras utilizar este patrimonio cultural para permitir a la gente vivirlo de la mejor manera posible? EN - Desde 2018, con la ayuda de jóvenes, voluntarios y numerosas instituciones asociadas, los Amigos de San Pirmin han estado llevando a cabo estudios y excavaciones en las ruinas de Përmeshaff. Los edificios fueron mencionados por primera vez en la Edad Media, luego completamente destruidos por un incendio en 1936 y nunca reconstruidos. Esto nos presenta una cápsula del tiempo única, con reliquias de diferentes períodos que se remontan a mucho antes de la Edad Media. Numerosas fuentes históricas nos ayudan a entender el sitio. ¿Qué podemos ver inmediatamente en la forma del edificio? ¿Qué nos dicen las paredes? La pregunta más importante que nos queremos hacer es: ¿cómo podemos asegurar que un sitio tan único se mantenga y preserve en el futuro? ¿Cómo podemos hacer que el sitio sea accesible y cómo podemos utilizar este patrimonio cultural para permitir a la gente experimentarlo de la mejor manera posible?