Qunfudh Bouchra Ouizguen beim Festival d'Automne
### Bouchra Ouizguen arbeitet an der Schwelle: dort, wo sich der Körper dem öffnet, was erscheint. Die Bewegung, durchzogen von Spuren und Erinnerungen, vermischt sich mit Gesang, Musik und Stille. Al

© Hidden © Tala Hadid / Compagnie 0 - Bouchra Ouizguen
Bouchra Ouizguen arbeitet an der Schwelle: dort, wo sich der Körper dem öffnet, was erscheint. Die Bewegung, durchzogen von Spuren und Erinnerungen, vermischt sich mit Gesang, Musik und Stille. Allein auf der Bühne sucht die Choreografin einen Raum der Freiheit, in dem das Auslöschen eine Form von Präsenz wäre.
_Qunfudh-"Igel" auf Arabisch, erinnert an einen Körper, der sich ebenso zurückziehen wie ausbreiten kann. Wie er bedeutet es, allein vor der Öffentlichkeit zu sein, sich zwischen Ausstellung und Schutz zu bewegen. In seinen Stücken hat Bouchra Ouizguen oft die Solofigur denen anvertraut, die im Schatten stehen. Heute stellt sie sich dieser Frage selbst. Aber das Solo ist nie einsam. Er versammelt Erinnerungen, bewohnte und fröhliche Einsamkeit, vergangene Tänze und bedeutende Figuren. Das Licht trägt die Kindheit in der Wüste, die zurückgelegten Straßen, die gehörten Geschichten. Lieder aus den Amazigh-Bergen, der Cante Alentejano oder die Musik von Perlenfischern des Nahen Ostens, manchmal durch die Stille vermittelt, verändern die Bewegung. Es ist die Erzählung einer Künstlerin, die sich ständig in der Transhumanz befindet, als eine Antwort auf Grenzen und Schwierigkeiten beim Verkehr. Bouchra Ouizguen sucht einen Zustand der Verfügbarkeit, in dem etwas entstehen kann und versucht, wie der Sufi-Dichter Ibn Arabi schreibt, "frei zwischen dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren zu gehen".
Qunfudh Bouchra Ouizguen at the Festival d'Automne
### Bouchra Ouizguen works at the threshold: where the body opens up to what appears. The movement, crossed by traces and reminiscences, mixes with songs, musics and silences. Alone on"...

© Hidden © Tala Hadid / Compagnie 0 - Bouchra Ouizguen
Bouchra Ouizguen works at the threshold: where the body opens up to what appears. The movement, crossed by traces and reminiscences, mixes with songs, musics and silences. Alone on stage, the choreographer seeks a space of freedom, where erasure would be a form of presence.
Qunfudh—"hedgehog" in Arabic, evokes a body that knows how to fold as much as it unfolds. Like him, being alone in front of the public means standing between exposure and protection. In his plays, Bouchra Ouizguen has often entrusted the figure of the solo to those who stand in the shadows. Today, she confronts it herself. But the solo is never lonely. It brings together memories, inhabited and joyful solitudes, past dances and figures who have counted. Light carries childhood into the desert, roads traveled, heard tales. Songs from the Amazigh mountains, cante alentejano or the music of pearl fishermen from the Middle East, sometimes relayed by silence, modify the movement. It is the story of an artist in perpetual transhumance, as a response to borders and difficulties of circulation. Bouchra Ouizguen seeks a state of availability where something can arise and tries, as the Sufi poet Ibn Arabi writes, to "walk freely between the visible and the invisible".
Qunfudh Bouchra Ouizguen al Festival d'Automne
### Bouchra Ouizguen lavora sulla soglia: dove il corpo si apre a ciò che appare. Il movimento, attraversato da tracce e ricordi, si mescola con canti, musiche e silenzi. Solo su»...

© Hidden © Tala Hadid / Compagnie 0 - Bouchra Ouizguen
Bouchra Ouizguen lavora sulla soglia: dove il corpo si apre a ciò che appare. Il movimento, attraversato da tracce e ricordi, si mescola con canti, musiche e silenzi. Da sola sul palcoscenico, la coreografa cerca uno spazio di libertà, dove la cancellazione sarebbe una forma di presenza.
Qunfudh-"eretto" in arabo, evoca un corpo che sa ripiegarsi tanto quanto dispiegarsi. Come lui, essere soli di fronte al pubblico significa trovarsi tra l'esposizione e la protezione. Nelle sue opere, Bouchra Ouizguen ha spesso affidato la figura del solista a chi si trova nell'ombra. Oggi, si sta confrontando da sola. Ma il solo non è mai solitario. Raccoglie memorie, solitudini abitate e gioiose, danze passate e figure che contano. La luce porta l'infanzia nel deserto, le strade percorse, racconti ascoltati. I canti delle montagne Amazighe, il cante alentejano o le musiche di pescatori di perle del Medio Oriente, a volte relazionati dal silenzio, modificano il movimento. È il racconto di un'artista in perpetua transumanza, come risposta alle frontiere e alle difficoltà di circolazione. Bouchra Ouizguen cerca uno stato di disponibilità in cui qualcosa può emergere e tenta, come scrive il poeta sufi Ibn Arabi, di "camminare liberamente tra il visibile e l'invisibile".
Qunfudh Bouchra Ouizguen au Festival d'Automne
### Bouchra Ouizguen travaille au seuil : là où le corps s’ouvre à ce qui apparaît. Le mouvement, traversé de traces et de réminiscences, se mêle aux chants, aux musiques et aux silences. Seule sur »…

© Hidden © Tala Hadid / Compagnie 0 - Bouchra Ouizguen
Bouchra Ouizguen travaille au seuil : là où le corps s’ouvre à ce qui apparaît. Le mouvement, traversé de traces et de réminiscences, se mêle aux chants, aux musiques et aux silences. Seule sur scène, la chorégraphe cherche un espace de liberté, où l’effacement serait une forme de présence.
Qunfudh—« hérisson » en arabe, évoque un corps qui sait se replier autant que se déployer. Comme lui, être seule face au public, c’est se situer entre l’exposition et la protection. Dans ses pièces, Bouchra Ouizguen a souvent confié la figure du solo à celles et ceux qui se tiennent dans l’ombre. Aujourd’hui, elle s’y confronte elle-même. Mais le solo n’est jamais solitaire. Il rassemble des mémoires, des solitudes habitées et joyeuses, des danses passées et des figures qui ont compté. La lumière porte l’enfance dans le désert, les routes parcourues, des contes entendus. Des chants des montagnes Amazigh, le cante alentejano ou des musiques de pêcheurs de perles du Moyen-Orient, parfois relayés par le silence, modifient le mouvement. C’est le récit d’une artiste en perpétuelle transhumance, comme une réponse aux frontières et aux difficultés de circulation. Bouchra Ouizguen cherche un état de disponibilité où quelque chose peut surgir et tente, comme l’écrit le poète soufi Ibn Arabi, de « marcher librement entre le visible et l’invisible ».
Qunfudh Bouchra Ouizguen en el Festival d'Automne
### Bouchra Ouizguen trabaja en el umbral: donde el cuerpo se abre a lo que aparece. El movimiento, atravesado por huellas y reminiscencias, se mezcla con los cantos, las músicas y los silencios. Sola

© Hidden © Tala Hadid / Compagnie 0 - Bouchra Ouizguen
Bouchra Ouizguen trabaja en el umbral: donde el cuerpo se abre a lo que aparece. El movimiento, atravesado por huellas y reminiscencias, se mezcla con los cantos, las músicas y los silencios. Sola en el escenario, la coreógrafa busca un espacio de libertad, donde la desaparición sería una forma de presencia.
Qunfudh-"erizo" en árabe, evoca un cuerpo que sabe replegarse tanto como desplegarse. Como él, estar sola frente al público es situarse entre la exposición y la protección. En sus obras, Bouchra Ouizguen confiaba con frecuencia la figura del solista a quienes se encontraban en las sombras. Hoy, ella misma se enfrenta a ello. Pero el solo nunca es solitario. Reúne memorias, solitudes habitadas y alegres, danzas pasadas y figuras que han contado. La luz lleva la infancia al desierto, los caminos recorridos, los cuentos escuchados. Canciones de las montañas amazigh, el cante alentejano o la música de pescadores de perlas de Oriente Medio, a veces relegadas por el silencio, modifican el movimiento. Es el relato de una artista en perpetua transhumancia, como una respuesta a las fronteras y a las dificultades de circulación. Bouchra Ouizguen busca un estado de disponibilidad donde algo puede surgir e intenta, como escribe el poeta sufí Ibn Arabi, "caminar libremente entre lo visible y lo invisible".